Русско-китайский разговорник
别 | 找 | 借口 |
bié | zhǎo | jièkǒu |
не нужно | искать | отговорка |
Не ищи отговорок! |
闭 | 嘴 |
bì | zuǐ |
закрывать | рот, уста |
Заткнись! Замолчи! |
别 | 缠 | 我 | 了 |
bié | chán | wǒ | le |
не нужно | иметь дело | я | (част.) |
Отстань от меня! |
别 | 那样 | 和 | 我 | 说话 |
bié | nàyàng | hé | wǒ | shuōhuà |
не нужно | таким образом | и, с | я, мой | разговаривать |
Не разговаривайте со мной так! |
别 | 逼 | 我 |
bié | bī | wǒ |
не нужно | вынуждать, давить | я |
Не дави на меня! |
你 | 彻底 | 疯 | 了 |
nǐ | chèdǐ | fēng | le |
ты | окончательно | сойти с ума | (част.) |
Ты совсем спятил! |
你 | 让 | 我 | 抓狂 |
nǐ | ràng | wǒ | zhuā kuáng |
ты | заставлять | я | психануть, взбеситься |
Ты меня бесишь! |
不关 | 你 | 的 | 事 |
bù guān | nǐ | de | shì |
не иметь [никакого] отношения | ты | (част.) | дело |
Не твое дело! |
我 | 受不了 | 你 |
wǒ | shòu bùliǎo | nǐ |
я | не стерпеть | ты |
Я терпеть не могу тебя! |
请 | 你 | 冷静 | 一点! | 不要 | 这么 | 激动 |
qǐng | nǐ | lěngjìng | yìdiǎn! | búyào | zhème | jīdòng |
пожалуйста | ты | спокойный, трезвый | немного, чуть-чуть | не следует, не надо | в такой степени | заводиться, бурно реагировать |
Пожалуйста, успокойся. Не заводись так! |
请 | 你 | 不要 | 用 | 这种 | 态度 | 跟 | 我 | 讲话 |
qǐng | nǐ | búyào | yòng | zhè zhǒng | tàidù | gēn | wǒ | jiǎnghuà |
пожалуйста | ты | не надо, не следует | использовать | этого рода, такой | отношение | и, с | я | разговаривать, беседовать |
Пожалуйста, не говори со мной в такой манере |
你 | 很 | 没 | 礼貌 |
nǐ | hěn | méi | lǐmào |
ты | очень | нет | вежливость |
Не надо мне грубить |
你 | 这 | 是 | 在 | 恐吓 | 我 | 吗? |
nǐ | zhè | shì | zài | kǒnghè | wǒ | ma |
ты | это, этот | есть, быть | сейчас | запугивать, угрожать | я | (част.) |
Ты мне угрожаешь? |
我 | 受够 | 了 |
wǒ | shòu gòu | le |
я | достаточно, получить сполна | (част.) |
С меня хватит! |
停 | 下来 |
tíng | xiàlái |
прекращаться, переставать | (глагольный суффикс) |
Прекрати это! |
少来 | 这一套 |
shǎo lái | zhè yī tào |
применять в меру, не излишествовать | одно и тоже |
Угомонись! |
我 | 心烦 | 意乱 |
wǒ | xīnfán | yì luàn |
я | душевная мука | путаница в мыслях |
Я расстроен |
那 | 又 | 怎样? |
nà | yòu | zěnyàng |
тот, то | опять, к тому же | как-то |
Ну и что с того? |
- Погода
- Извинение
- Повседневность
- Фильмы
Комментарии