Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Русско-китайский разговорник

派出所哪儿?
pàichū suǒzàinǎ'er
police stationbe situatedwhere?
Где находится полицейский участок?
帮帮我,护照了!
qǐngbāng bāngdehùzhàobèitōule
пожалуйстапомогатьяя(служ. част.)паспорт(служ. сл.)украсть(служ. част.)
Пожалуйста, помогите, у меня украли паспорт!

Служебное слово bèi образует пассивный залог: паспорт был украден.

Удвоение глагола служит для образования кратковременной формы.

帮帮我,证件了!
qǐngbāng bāngdezhèngjiànbèitōule
пожалуйстапомогатьяя(служ. част.)документ(служ. сл.)украсть(служ. част.)
Пожалуйста, помогите, у меня украли документы!
帮帮我,机票了!
qǐngbāng bāngdejīpiàobèitōule
пожалуйстапомогатьяя(служ. част.)авиабилет(служ. сл.)украсть(служ. част.)
Пожалуйста, помогите, у меня украли авиабилет!
帮帮我,所有现金了!
qǐngbāng bāngdesuǒyǒudexiànjīnbèitōule
пожалуйстапомогатьяя(служ. част.)все(служ. част.)наличные(служ. сл.)украсть(служ. част.)
Пожалуйста, помогите, у меня украли все мои деньги!
帮帮我,汽车了!
qǐngbāng bāngdeqìchēbèitōule
пожалуйстапомогатьяя(служ. част.)автомобиль(служ. сл.)украсть(служ. част.)
Пожалуйста, помогите, у меня украли автомобиль!
里面现金
lǐmiànyǒuxiànjīn
внутрииметьсяналичные
В нём были деньги
里面月票
lǐmiànyǒuyuèpiào
внутрииметьсяпроездной билет
В нём был проездной билет
里面单据
lǐmiànyǒudānjù
внутрииметьсяквитанция
В нём были квитанции
手提
deshǒutíbāobèiqiǎngle
я(служ. част.)ручнойсумка(служ. сл.)отнимать(служ. част.)
На меня напали и выхватили сумку
赶上火车
méigǎn shànghuǒchē
янеуспетьпоезд
Я отстал от поезда
赶上公交车
méigǎn shànggōngjiāo chē
янеуспетьавтобус
Я отстал от автобуса
赶上轮船
méigǎn shànglúnchuán
янеуспетьпароход
Я отстал от теплохода
东西、现金证件那儿
dedōngxīxiànjīnzhèngjiàndōudiūzàinà'erle
я(служ. част.)вещиналичныеидокументвсётерятьнаходитьсятам(служ. част.)
Мои вещи, деньги и документы остались там

dōu всегда ставится после перечисления.

发现任何可疑
méifāxiànrènhékěyíderén
янеобнаружитьлюбойподозрительный(служ. част.)человек
Я не заметил ничего подозрительного
总是左右。看起来像……
zǒng shìyǒurénzàizuǒyòukàn qǐ láixiàng
всегдаиметься(сч. сл.)человеквяоколоонна первый взглядвнешний вид
Около меня все время крутился какой-то субъект. Он выглядел так...
这里出差
láizhèlǐchūchāi
яприезжатьсюдакомандировка
Я здесь в служебной командировке
游客
shìyóukè
яявлятьсятурист
Я приехал в качестве туриста
非法拘留
bèifēifǎjūliúle
я(служ. сл.)незаконныйзадержать(служ. част.)
Я был задержан незаконно
没有
méiyǒufàn
яненарушатьзакон
Я не совершал ничего предосудительного

没有 méiyǒu — не — отрицание перед глаголами, указывающее, что действие, обозначаемое глаголом, не имело места, не было совершено.

发生误会
fāshēnglewùhuì
происходить(служ. част.)недоразумение
Произошло недоразумение
弄错
rénnòng cuòle
вы(предл.)яитот(сч. сл.)человекошибиться(служ. част.)
Меня с кем-то спутали
从……
cónglái
яизприехать
Я приехал из...
可以翻译吗?
kěyǐqǐngfānyìma
можноприглашатьпереводчик(вопр. част.)
Можно пригласить переводчика?
大使馆工作人员
qǐngdàshǐ guǎndegōngzuò rényuánqǐnglái
пожалуйста(предл.)посольство(служ. част.)сотрудникприглашатьприйти
Пригласите, пожалуйста, сотрудника посольства
领事馆工作人员
qǐnglǐngshì guǎndegōngzuò rényuánqǐnglái
пожалуйста(предл.)консульство(служ. част.)сотрудникприглашатьприйти
Пригласите, пожалуйста, сотрудника консульства
打电话权利
yǒudǎ diànhuàdequánlì
яиметьзвонить по телефону(служ. част.)право
У меня есть право на звонок
大使馆打电话
yàogěidàshǐ guǎndǎ diànhuà
яхотетьвпосольствозвонить по телефону
Я хочу позвонить в посольство

Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo