Русско-китайский разговорник
| 金店 | 在 | 哪儿? |
| jīn diàn | zài | nǎ'er |
| ювелирная лавка | находиться | где? |
| Где находится ювелирный магазин? |
| 请 | 给 | 我 | 看 | 一下 | 这 | 条 | 链子 |
| qǐng | gěi | wǒ | kàn | yīxià | zhè | tiáo | liànzi |
| пожалуйста | дать | я | смотреть | (суф.) | это | (сч. сл.) | цепочка |
| Покажите, пожалуйста, эту цепочку |
| 请 | 给 | 我 | 看 | 一下 | 耳环 |
| qǐng | gěi | wǒ | kàn | yīxià | ěrhuán |
| пожалуйста | дать | я | смотреть | (суф.) | серёжки |
| Покажите, пожалуйста, серёжки |
| 请 | 给 | 我 | 看 | 一下 | 宝石 | 项链 |
| qǐng | gěi | wǒ | kàn | yīxià | bǎoshí | xiàngliàn |
| пожалуйста | дать | я | смотреть | (суф.) | самоцвет | колье |
| Покажите, пожалуйста, колье |
| 这 | 串 | 珍珠 | 多少 | 钱? |
| zhè | chuàn | zhēnzhū | duōshǎo | qián |
| это | связка | жемчуг | сколько? | деньги |
| Сколько стоит эта нитка жемчуга? |
| 这 | 个 | 带 | 印章 | 的 | 戒指 | 成色 | 是 | 多少? |
| zhè | ge | dài | yìn zhāng | de | jièzhǐ | chéngsè | shì | duōshǎo |
| это | (сч. сл.) | украшать | печать | (служ. част.) | перстень | проба | являться | сколько? |
| Какой пробы этот перстень с печаткой? |
| 我 | 要 | 九百六十 | 开金 | 的 | 手镯 |
| wǒ | yào | jiǔ bǎi liù shí | kāi jīn | de | shǒuzhuó |
| я | хотеть | 960 | карат | (служ. част.) | браслет |
| Мне нужен золотой браслет 960-й пробы |
| 这 | 个 | 胸针 | 是 | 纯 | 金 | 的 | 还是 | 镀 | 金 | 的? |
| zhè | ge | xiōngzhēn | shì | chún | jīn | de | háishì | dù | jīn | de |
| это | (сч. сл.) | брошка | являться | чистый | золото | (служ. част.) | или | гальванизировать | золото | (служ. част.) |
| Эта брошь золотая или позолоченная? |
- Достопримечательности
- В музее
- Продукты
- Книги


Комментарии