Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Грамматика

Одной из особенностей китайской грамматики являются повторяющиеся вопросительные слова, такие как , 什么 и другие. Они используются в предложениях для придания большей гибкости в обозначении неопределенных предметов. Данная особенность хорошо иллюстрируется примером:

你点什么我吃什么。
nǐ diǎn shénme wǒ chī shénme.
Я буду есть то же, что и вы.

Буквальный перевод: «Вы заказываете что, я ем что». Иными словами, говорящий не знает, что конкретно будет есть его собеседник, соответственно он обозначает это вопросительным словом 什么 shénme («что»), затем использует это слово в предложении, когда необходимо снова обозначить данный неопределенный предмет. Еще для прояснения можно написать формулу, где shenme – неизвестное нам название блюда: «Вы заказываете shenme, я ем shenme». Присвойте shenme значение, например, «пельмени», и получится: «Вы заказываете пельмени, я ем пельмени (тоже!)» — не следует думать, что говорящий хочет съесть пельмени собеседника — подобное намерение выражается совсем другим предложением!

Давайте рассмотрим варианты использования основных китайских вопросительных слов.

shéi (shuí) - кто?

Используя можно создавать предложения, в русском эквиваленте которых обычно употребляется «кто … тот; кого … того».

Примеры:

有钱有权。
shéi yǒu qián shéi yǒu quán.
Кто имеет деньги, тот имеет власть.

鲨鱼想打就打
shāyú xiǎng dǎ shéi jiù dǎ shéi.
Акула на кого хочет, на того и нападает.

要走就走。
shéi yào zǒu shéi jiù zǒu.
Кто хотел уйти, тот ушёл.

В данных примерах повторяющееся слово относится к одному и тому же человеку, а не к двум разным. Оно просто обозначает некоего абстрактного «кого-то».

什么 shénme - что?

Давайте посмотрим на некоторые примеры с 什么. Обычно у нас для тех же предложений используется «всё … что; то … что».

你要买什么,那个商店有什么
nǐ yào mǎi shénme, nàgè shāngdiàn yǒu shénme.
Всё, что ты хочешь купить есть в этом магазине.

你有什么我买什么
nǐ yǒu shénme wǒ mǎi shénme.
Я куплю всё, что у тебя есть.

你要我做什么我就做什么
nǐ yào wǒ zuò shénme wǒ jiù zuò shénme!
Я сделаю всё, что ты захочешь!

Как видите, нужно всего лишь поместить что-нибудь в 什么, как в хранилище, и использовать 什么 в предложении для обозначения этого «чего-нибудь».

哪儿 nǎr где? - куда?

Неопределенное место в китайском языке можно обозначить повторяющимся 哪儿. В русском для тех же целей обычно используется «туда … куда; везде … где».

Примеры:

你去哪儿我就去哪儿
nǐ qù nǎr wǒ jiù qù nǎr.
Я пойду туда же, куда и ты (куда ты – туда и я).

哪儿暖和咱们就去哪儿
nǎr nuǎnhuo zánmen jiù qù nǎr.
Где тепло, туда и поедем.

你在哪儿藏起来我们就会在哪儿找到你。
nǐ zài nǎr cáng qǐlái wǒmen jiù huì zài nǎr zhǎodào nǐ.
Мы найдём тебя везде, где бы ты не прятался.

怎么 zěnme - как? каким образом?

О неопределенных действиях можно говорить, используя повторяющееся 怎么. В русском языке мы обычно употребляем для этого «как … так; каким … таким».

怎么做饭怎么好吃。
tā zěnme zuò fàn zěnme hào chī.
Как он приготовит, так и вкусно.

老板怎么说,我们怎么做。
lǎobǎn zěnme shuō, wǒmen zěnme zuò.
Как шеф скажет, так мы и сделаем.

你想怎么做,我同意怎么做。
nǐ xiǎng zěnme zuò, wǒ tóngyì zěnme zuò.
Каким образом поступишь ты, таким и я.

В этой небольшой статье мы рассмотрели не все китайские вопросительные слова, но с остальной их частью можно поступать точно так же: обозначить что-либо вопросительным словом и повторить в предложении там, где это необходимо.

Если у вас еще остались вопросы (по китайским вопросительным словам), мы будем рады ответить на них в комментариях!

Успехов!

Комментарии

Данил
15.10.2016 06:38

Почему одни вопросительные слова ставятся перед глаголом, а другие после глагола?

admin →
11.01.2015 18:08

В первом случае - уверенность, во втором - последовательность действий. У него много значений.

dezzli
11.01.2015 17:51

就会,就去 и т.д. Какую роль играет 就?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo