Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Онлайн-консультация

Мы открыли страницу с онлайн-консультацией, где каждый желающий сможет: 

- получить ответ на интересующий его вопрос по культуре и истории Китая, а также разобраться в современном положении Китая в мире;

- получить консультацию по китайскому языку.

Если у вас есть какой-либо вопрос, вы можете задать его в данном разделе.

На ваши вопросы ответим или мы сами, или главный консультант бюро переводов Raystate Translations г-н Се Вэнькуй, или наш близкий друг Ань Бин (тоже китаец).

Се Вэнькуй закончил Хэйлунцзянский государственный университет в 1992 году. Работал зам. главного редактора "Торгово-экономического вестника Дальнего Востока". В данный момент является сотрудником Торгово-промышленной палаты провинции Хэйлунцзян. 

Ань Бин учился в России, очень неплохо говорит на русском языке. В данный момент работает в Шеньчжене и помогает некоторым российским компаниям находить правильных партнеров в Китае и вести с ними бизнес.  

Администрация оставляет за собой право удалять сообщения, не относящиеся к теме данного раздела.

12.03.2016 07:19
Здравствуйте!Помогите пожалуйста в написании иероглифов таких слов:гармония,мудрость,любовь,здоровье,счастье,удача,долголетие.Напишите именно в том порядке, в котором я написала русские слова, пожалуйста.(переводчик выдаёт двойные символы..сайт калиграфии одиночные...не знаю что правильно.Иероглифы нужны для оформления..может быть в этой вариации они и пишутся одиночными символами?.)

Здравствуйте.

Эти и другие слова для оформления вы можете найти в специальном тематическом словаре.

04.03.2016 20:14
Здравствуйте!Уже как полгода учу китайский Тяжело писать новые слова Как можно запомнить написание слов?пишу много раз по отдельно слова но они быстро забываются

Здравствуйте.

Для начала выучите все ключи китайского языка. Потом прописывайте каждый иероглиф столько раз, сколько потребуется, чтобы писать без подглядываний. Ну и читайте почаще. Для закрепления результата языком нужно заниматься каждый день.

02.03.2016 09:34
Скажите пожалуйста как правило написать предложение на китайском " я в китае месяц изучал китайский язык " ( нам учитель (китаец немного знает русский) сказал что мы неправильно говорим и сказал по свойму а я не успел записать))

Здравствуйте.

我在中国学习了汉语一个月。
wǒ zài zhōngguó xuéxíle hànyǔ yīgè yuè.

11.02.2016 16:07
Здравствуйте! Помогите пожалуйста разобраться. Мне не совсем понятно как определить где один иероглиф, а где словосочетание. А так же я не могу разобраться как находить ключи в иероглифах. Подскажите, где я все могу это прочитать.
Спасибо

Здравствуйте!

О ключах можно почитать здесь.

А определять слова поможет опыт — чем больше слов вы выучите, тем лучше будете ориентироваться в тексте.

13.01.2016 10:06
Добрый день, подскажите,пожалуйста, где будет проходить YCT в москве в 2016 г и какие даты?

Здравствуйте.

По данным, которые сейчас опубликованы на ресурсе chinesetest.cn, экзамены YCT в России в 2016 году будут проходить в следующих пунктах:

  1. Центр образования № 1948 «Лингвист-М», Москва - 20 февраля, 19 марта, 19 ноября;
  2. Благовещенский педагогический университет (БГПУ) - 19 ноября;
  3. Волгоградский социально-педагогический университет - 21 мая;
  4. Школа Конфуция в Екатеринбурге на Луначарского, 85а - 20 февраля, 19 марта, 21 мая, 20 августа, 19 ноября;
  5. Центр Конфуция на Лиговском проспекте 56е, Санкт-Петербург - 19 марта.

С течением времени информация может изменяться, лучше всего уточнять на chinesetest.cn.

04.01.2016 16:05
Здравствуйте.
Купила китайские наборы вышивки крестом. Вышила, а что на них иероглифами написано перевести не могу, Если возможно, подскажите пожалуйста, на упаковке есть транскрипция иероглифов "You Xiang Qing Yuan" и "Song He Yan Nian"
Спасибо

Здравствуйте.

Загрузить фотографию иероглифов можно в нашей группе ВКонтакте, по одной лишь транскрипции китайский перевести очень сложно.

13.12.2015 09:54
Как можно Купить Сертификат HSK?

Здравствуйте!

Никак. В этом нет смысла.

10.12.2015 08:50
Здравствуйте! Мы с ребятами 6 класса с сельской местности получили задания провести новый год в стиле китайского Нового года.Вы бы не могли помочь с некоторыми традициями празднования. И написать несколько поздравлений и гороскоп на китайском языке, но с русской транскрипцией и небольшие пожелания по знакам зодиака!

Здравствуйте!

Про китайский новый год можно прочитать здесь, а все иероглифы знаков зодиака найти в словаре.

Часто используемые фразы для поздравлений:

  • 新年快乐 xīnnián kuàilè — Счастливого нового года!
  • 过年好 guònián hǎo — С Новым годом!
  • 新年进步 xīnnián jìnbù — Новый год приходит!
  • 恭喜发财 gōngxǐ fācái — счастья и процветания!
  • 猴年大吉 hóu nián dàjí — удачи в год обезьяны!
  • 身体健康 shēntǐ jiànkāng — здоровья!
  • 学业有成 xuéyè yǒu chéng — успехов в учёбе!
  • 阖家欢乐 hé jiā huānlè — семейного счастья!
  • 万事如意 wàn shì rú yì — успехов в делах!

В гороскопы мы не верим и никому не советуем. Желаем вам весёлого праздника и всего того, что перечислили выше!

31.10.2015 08:39
Здравствуйте , я недавно начала изучать китайский язык. Скоро у меня будет диктант. Скажите как пишутся поэтапно слова: как дела,доброе утро,извините, ничего (извиняю),пожалуйста, до встречи, проходите пожалуйста, садитесь пожалуйста, одноклассник.
Заранее спасибо

Здравствуйте.

  • Как дела - 你怎么样? nǐ zěnme yàng?
  • Доброе утро - 早上好 zǎoshang hǎo
  • Извините - 对不起 duìbùqǐ и 不好意思 bù hǎoyìsi
  • Ничего - 没关系 méi guānxi
  • Пожалуйста - qǐng (не для ответа на «спасибо»)
  • До встречи - 再见 zàijiàn
  • Проходите, пожалуйста - 请进 qǐng jìn
  • Садитесь, пожалуйста - 请坐 qǐng zuò
  • Одноклассник - 同班 tóngbān и 同学 tóngxué

Желаем удачи!

30.10.2015 09:30
Всем привет!
Обращаюсь к вам за помощью. Скажите пожалуйста, как строить сложные предложения в китайском языке?
Начав изучение языка в Харбине, через 5 месяцев сдал HSK4 (245 баллов из 300). В данное время продолжаю изучать его самостоятельно. Хотя я сдал этот экзамен, но до сих пор иногда(хотя уже не так часто как раньше)говорю с ошибками.
Помогите пожалуйста. Моя проблема заключается в том, что я не могу понять последовательность при составлении сложных предложений, не могу понять правильную расстановку частей речи, слов.

Буду вам благодарен за полезные ответы, а также советы,материалы где можно изучить эту тему более подробно.

Спасибо.

Здравствуйте.

О порядке слов в предложении у нас есть статья, с её помощью можно составить множество правильных китайских предложений. Также можно читать китайские книги и тексты в большом количестве, постепенно привыкая к языку.

16.10.2015 23:43
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста значение иероглифа. Куда можно фото отправить?

Здравствуйте.

Фото можно загружать в теме ВКонтакте.

29.08.2015 13:28
Еще раз, Здравствуйте! Есть ли у вас тема дня рождения и всего что с ним связано? Как например будет: "День рождения", "Поздравляю с юбилеем", "Подарок" и др. ? На эту тему даже можно было бы сделать еще один урок начального уровня или написать статью о том как обычно предпочитают отмечать дни рождения в китайских семьях. Может какие-то традиционные (национальные) особенности имеются.

Здравствуйте.

Конечно, мы подумаем над этим и подготовим отдельную статью, так как, в целом, всё как и везде, но особенности имеются. Традиционно поздравляют с днём рождения фразой: 祝你生日快乐! zhù nǐ shēngrì kuàilè!, подарок можно найти в словаре, а юбилей – 纪念日 jìniàn rì, только не уверены, что для него есть какая-то поздравительная фраза, обычно пользуются указанной выше.

28.08.2015 10:46
Подскажите пожалуйста, как будет по китайски: "Добро пожаловать"? Наверняка есть аналогичная фраза в китайском языке.
Спасибо.

Здравствуйте.

Да, конечно же такая фраза существует: 欢迎 huānyíng

03.08.2015 18:29
Здравствуйте! Хочу научиться печатать китайскую транскрипцию с тонами. Как это сделать Юрий

Здравствуйте. Кликните кнопку в колонке справа «Ввод пиньинь». Далее всё просто.

16.07.2015 08:30
Здравствуйте, спасибо больщое за ответ на мой предыдущий вопрос. Но у меня, как у начинающего, есть ещё пара вопросов.:
1. Объясните, пожалуйста, почему, на пример для слова "Друг" есть 2 разных иероглифа (朋 и 友), а в тексте для этого слова пишут сразу оба (朋友). Есть ли какие-либо правила, когда употребляется какой-нибудь 1 из 2х иероглифов, а когда сразу оба?.
2. Вопрос по произношению. Подскажите, пожалуйста, как читается звук "r" в китайском слове ren (человек)? Мне отчётливо слышется русское "Ж". И если не получается пока парвильно просизносить, то всётаки что лучше говорить "Р" или "Ж"?
3. Вопрос по иероглифике. Я стараюсь запоминать иероглифы на основе понимания их происхождения, или ассоциаций близких ко смыслу иероглифа. Если какой-нибудь ресурс, в котором при вводе иероглифа показывалось бы его смысловое происхождение?

Заранее спасибо за ответы!

Здравствуйте.

1. В китайском языке существует множество синонимов, крылатых выражений и прочего, поэтому о применении иероглифов лучше узнавать читая тексты и слушая записи. Общеупотребительный перевод слова «друг» на китайский язык – 朋友. В отдельности иероглифы употребляются только в сочетаниях.

2. r – это что-то среднее между нашим «р» и «ж».

3. Подобных ресурсов не знаем. Чтобы было проще, для начала лучше выучить ключи, а затем приниматься за иероглифы.

14.07.2015 12:41
Здравствуйте, я только начинаю изучать китайский язык. В силу большой занятости я выбрал для себя следующий подход в изучении: изучаю только написание иероглифов и их значения самостоятельно по skritter. При этом я вообще не обращаю внимание на произношение, даже не запоминаю, что и как называется по-китайски. То есть у меня в голове формируется связь "иероглиф - русское значение". То есть моя цель на данный момент - научиться читать и писать по китайски, чтобы хотябы для начала ориентироваться на китайских сайтах, читать простые тексты. И только когда я буду знать примерно 500-1000 иероглифов, я возьму себе преподавателя, который бы помог мне выстроить произношение и понимание речи на слух. Вопрос: насколько вы считаете мой подход к изучению языка эффективным? Не будут ли у меня потом сложности из-за данного подхода?

Здравствуйте.

Желательно изучать иероглифы вместе с произношением, а потом тренироваться читать простые тексты, проговаривая китайские слова – таким образом вы их лучше запомните. Без изучения произношения вы лишь тратите время и крайне усложняете процесс, так как, к примеру, 情绪 qíng xù – «настроение», 情况 qíng kuàng – «обстановка», не проще ли запомнить второе слово, зная, как звучит один из иероглифов, а не ориентируясь лишь на набор штрихов? Опуская произношение, вы теряете важнейший прием запоминания, и, в любом случае, в будущем его придется изучать.

10.07.2015 04:34
请讲给我听
Я самостоятельно учу китайский язык, мне практически некому объяснить, скажите пожалуйста, в данном предложении четыре третьих тона идут в начале предложения друг за другом, сколько слов будет менять третий тон на второй? Благодарю Вас за внимание!

Здравствуйте!

Достаточно двух, скорей всего на 2-4 сменятся 给我.

23.04.2015 06:35
Подскажите , пожалуйста правильный вариант построения предложения 我们想对他表达我们的感激之情。 или 我们对他想表达我们的感激之情。 По русски - Мы хотим выразить ему свою благодарность.

Верен первый вариант.

02.03.2015 14:08
Здравствуйте, в уроке среднего уровня А , "В гостинеце. Продолжение" мне не понятно вот что: в строчке 为什么我预订这个房间时,被你们的服务员没有说到。。。。
В записи же явно слышу: не 说到 ,а说过. И я обычно тоде применяю 说过。Помогите понять, не исключаю проблемы со слухом, если не сложно объясните разницу 说到 и 说过. Спасибо.

Здравствуйте!

В аудиозаписи действительно 说过, просим прощения за неточность, в уроке уже всё исправили. Оба этих слова (说过 и 说到) обозначают нечто вроде «упоминать, сказать раз», поэтому в данном контексте можно употребить как то, так и другое.

13.02.2015 15:31
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, разобрать и перевести фразу одного из топиков: 对俄罗斯人来说,别斯兰事件是一起改变一切的恐怖事件.
Спасибо.
Евгений

С точки зрения россиян (对俄罗斯人来说) теракт в Беслане (别斯兰事...恐怖事件) изменил всё (一起改变一切).

Задать вопрос

 

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo