Транспорт
Автомобиль. Поломка
1 | 管 guǎn |
труба; трубка; дудка; флейта; заведывать; ведать; управлять; смотреть за; воспитывать; интересоваться; вмешиваться | |||
2 | 扳手 bānshǒu |
гаечный ключ; ручка, рукоятка, рычаг (скоростей) | |||
3 | 螺钉 luódīng |
винт; шуруп | |||
4 | 修理 xiūlǐ |
ремонтировать; чинить; исправлять; ремонт; починка | |||
5 | 轴承 zhóuchéng |
подшипник | |||
6 | 灭火器 mièhuǒqì |
огнетушитель | |||
7 | 电线 diànxiàn |
электропровод; электрическая линия | |||
8 | 事故 shìgù |
случай, случайность, событие, происшествие; инцидент, несчастный случай, авария, катастрофа | |||
9 | 压力 yālì |
давление; нажим | |||
10 | 零件 língjiàn |
детали; запасные части | |||
11 | 损坏 sǔnhuài |
испортить; поломать; поломка | |||
12 | 堵塞 dǔsè; dǔsāi |
заложить; завалить; заделать (напр., пробоину); загородить (напр., дорогу); пробка; затор (на автомагистрали) | |||
13 | 凹痕 āo hén |
вмятина; углубление; питтинг; выкрашивание | |||
14 | 扎破 zhāpò |
уколоть, проколоть (кого-л., что-л.) | |||
15 | 螺栓 luóshuān |
болт; болтовой | |||
16 | 螺帽 luómào |
гайка; винтовая гайка | |||
17 | 气筒 qìtǒng |
воздушный насос | |||
18 | 车祸 chēhuò |
автокатастрофа; автомобильная авария | |||
19 | 完好无损 wánhǎo wúsǔn |
в целости и сохранности | |||
20 | 出毛病 chū máobing |
возникли неполадки; произошла поломка (в технике) | |||
21 | 拖缆 tuō lǎn |
буксировочный трой | |||
22 | 漏气 lòuqì |
пропускать воздух (пар); утечка пара (газа) | |||
23 | 充气 chōngqì |
аэрация; накачивание; полнение газом; инфлекция; наполнение газом | |||
24 | 打气 dǎqì |
накачать (воздух); подбодрить; поднять дух | |||
25 | 汽车修理厂 qìchē xiūlǐ chǎng |
авторемонтная мастерская; автореммастерская; авторемонтная база | |||
26 | 部件 bùjiàn |
деталь, узел, часть (машины) | |||
27 | 垫片 diànpiàn |
прокладка (упаковочная); регулировочная тонкая прокладка; тонкая прокладка; шимм | |||
28 | 垫圈 diànjuàn; diànquān |
шайба, прокладка; уплотняющее кольцо | |||
29 | 千斤顶 qiānjīn dǐng |
домкрат | |||
30 | 三角警告牌 sānjiǎo jǐnggào pái |
аварийный треугольник | |||
31 | 突然熄火 túrán xīhuǒ |
глохнуть (о моторе) | |||
32 | 抛锚 pāomáo |
бросить якорь; стать на якорь; застрять в пути; застопориться (о деле) | |||
33 | 结冰 jiébīng |
замёрзнуть, покрыться льдом; обледенеть | |||
34 | 胀破 zhàng pò |
распирать | |||
35 | 敲缸 qiāogāng |
стук, перебой (в двигателе внутреннего сгорания) | |||
36 | 裂纹 lièwén |
трещинки; трещины | |||
37 | 划痕 huáhén |
царапать; царапина; скарификация |
Комментарии