Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Учебные тексты

大多数国家和地区都是五天工作制,一个星期工作五天、休息两天。最近,全球大约70家公司试行四天工作制,而英国和美国的专家们将对这种新的工作制进行观察。一星期只工作四天能维持工作效率,有助于经济的发展吗?В большинстве стран и регионов мира действует пятидневная рабочая неделя: пять рабочих дней и два выходных в неделю. Недавно около 70 компаний по всему миру опробовали четырехдневную рабочую неделю, и эксперты из Великобритании и США будут изучать эту новую систему. Может ли работа только четыре дня в неделю поддерживать производительность и помочь экономике?四天工作制指的是工作80%的时间,但是领取100%的工资,原本五天的工作量需要在四天内完成。这两年的全球疫情让很多企业和员工都体会到了灵活工作的好处,现在或许是时候尝试一种新的工作方式了。Четырехдневная рабочая неделя означает, что человек работает 80 процентов времени, но получает 100 процентов зарплаты. Первоначальная пятидневная рабочая нагрузка должна быть выполнена за четыре дня. Глобальная пандемия последних двух лет заставила многие компании и сотрудников оценить преимущества гибкого графика работы, и, возможно, настало время попробовать новый способ работы.有人认为这样做可以提高工作效率,因为如果完成任务,就能享受额外的一天,这是一个很大的动力。你可以用这一天做家务,陪伴家人,与更多朋友会面。当你能充分享受休息时间后,你也会很享受工作的时间。Некоторые люди считают, что это может быть более продуктивным, поскольку это отличный стимул получить дополнительный выходной день, если вы выполните свои задачи. Вы можете провести день, занимаясь домашними делами, проводя время с семьей и встречаясь с друзьями.  Когда вы сможете в полной мере насладиться своим свободным временем, вы также будете получать удовольствие от работы.对于很多岗位来说,你都可以实现在80%的时间内完成100%的工作量。这样做不但可以提高工作效率,还能节约公司的成本,对公司和员工的长期发展都有好处。
На многих должностях вы можете выполнять 100 % объема работы за 80 % времени. Это не только повышает эффективность, но и экономит деньги компании, что в конечном итоге выгодно и ей, и сотрудникам.这种新的四天工作制是否真的能有那么多好处呢?让我们拭目以待。
Может ли новая четырехдневная рабочая неделя быть действительно такой полезной? Давайте подождем и посмотрим.


Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo