Русско-китайский разговорник
| 哪 | 天 | 有 | 飞…… | 的 | 航班? |
| nǎ | tiān | yǒu | fēi…… | de | hángbān |
| какой | день | есть | летать | (служ. част.) | рейс |
| По каким дням летают самолёты на..? |
| 航班 | 何 | 时 | 到达……? |
| hángbān | hé | shí | dàodá |
| рейс | какой | время | прибыть |
| Когда самолёт прибывает в..? |
| 飞行 | 多 | 久? |
| fēixíng | duō | jiǔ |
| полёт | сколько | долгий |
| Какова продолжительность полёта? |
| 下 | 一 | 趟 | 去…… | 的 | 航班 | 何 | 时 | 起飞? |
| xià | yī | tàng | qù…… | de | hángbān | hé | shí | qǐfēi |
| следующий | один | (сч. сл) | отправляться | (служ. част.) | рейс | какой | время | взлетать |
| Когда отправляется следующий рейс в..? |
趟 tàng — счетное слово для поездок, передвижений.
| 今天 | 有 | 飞 | 往…… | 的 | 航班 | 吗? |
| jīntiān | yǒu | fēi | wǎng…… | de | hángbān | ma |
| сегодня | иметь | летать | в | (служ. част.) | рейс | (вопр. част.) |
| Есть ли сегодня рейс на..? |
| 我 | 想 | 预订 | 一 | 张 | 飞 | 往…… | 的 | 机票 | 商务 | 舱 |
| wǒ | xiǎng | yùdìng | yī | zhāng | fēi | wǎng…… | de | jīpiào | shāngwù | cāng |
| я | хотеть | заказать | один | (сч. сл.) | лететь | в | (служ. част.) | билет на самолёт | коммерция | салон |
| Я хочу забронировать один билет бизнес-класса до... |
| 我 | 想 | 预订 | 一 | 张 | 飞 | 往…… | 的 | 机票 | 经济 | 舱 |
| wǒ | xiǎng | yùdìng | yī | zhāng | fēi | wǎng…… | de | jīpiào | jīngjì | cāng |
| я | хотеть | заказать | один | (сч. сл.) | лететь | в | (служ. част.) | билет на самолёт | экономный | салон |
| Я хочу забронировать один билет эконом-класса до... |
| 请 | 给 | 我 | 两 | 张 | 航班 | 为…… | 的 | 机票 |
| qǐng | gěi | wǒ | liǎng | zhāng | hángbān | wèi…… | de | jīpiào |
| пожалуйста | дать | я | два | (сч. сл.) | рейс | до | (служ. част.) | авиабилет |
| Дайте мне, пожалуйста, два билета на рейс... |
| 单程 | 机票 | 多少 | 钱? |
| dānchéng | jīpiào | duōshǎo | qián |
| одинарный рейс | авиабилет | сколько | деньги |
| Сколько стоит билет в один конец? |
| 往返 | 机票 | 多少 | 钱? |
| wǎngfǎn | jīpiào | duōshǎo | qián |
| туда и обратно | авиабилет | сколько | деньги |
| Сколько стоит билет туда и обратно? |
| 我 | 可以 | 买…… | 票 | 吗? |
| wǒ | kěyǐ | mǎi…… | piào | ma |
| я | можно | купить | билет | (вопр. част.) |
| Могу я купить билет на ... число? |
| ……岁 | 的 | 儿童 | 票 | 多少 | 钱 | 一 | 张? |
| ……suì | de | értóng | piào | duōshǎo | qián | yī | zhāng |
| год | (служ. част.) | ребёнок | билет | сколько | деньги | один | (сч. сл.) |
| Сколько стоит билет для ребёнка ... лет? |
| 机票 | 含 | 乘客 | 人身 | 保险 | 吗? |
| jīpiào | hán | chéngkè | rénshēn | bǎoxiǎn | ma |
| авиабилет | содержать | пассажир | физическое тело | страховать | (вопр. част.) |
| Входит ли в стоимость билета страхование жизни пассажира? |
| 我 | 可以 | 给 | 我 | 的 | 行李 | 保险 | 吗? |
| wǒ | kěyǐ | gěi | wǒ | de | xínglǐ | bǎoxiǎn | ma |
| я | мочь | (предл.) | я | (служ. част.) | багаж | страховать | (вопр. част.) |
| Могу я застраховать свой багаж? |
| 该 | 航班 | 从 | 哪 | 个 | 机场 | 起 飞? |
| gāi | hángbān | cóng | nǎ | ge | jīchǎng | qǐfēi |
| следует | рейс | с | какой | (сч. сл.) | аэропорт | взлетать |
| Из какого аэропорта отправляется мой самолёт? |
起 qǐ придает действию признак влета, возвышения, начала.
| 航班 | 号 | 为…… | 的 | 飞机 | 何 | 时 | 起 飞? |
| hángbān | hào | wèi…… | de | fēijī | hé | shí | qǐfēi |
| рейс | номер | являться | (служ. част.) | самолёт | который | время | взлетать |
| Когда отправляется рейс номер..? |
| 航班 | 起飞 | 时间 | 的 | 显示屏 | 在 | 哪儿? |
| hángbān | qǐfēi | shíjiān | de | xiǎnshì píng | zài | nǎ'er |
| рейс | взлетать | время | (служ. част.) | экран | находиться | где? |
| Где находится табло вылета? |
| 航班 | 到达 | 时间 | 的 | 显示屏 | 在 | 哪儿? |
| hángbān | dàodá | shíjiān | de | xiǎnshì píng | zài | nǎ'er |
| рейс | прибыть | время | (служ. част.) | экран | находиться | где? |
| Где находится табло прилёта? |
| 这 | 件 | 行李 | 我 | 想 | 随身 | 携带 |
| zhè | jiàn | xínglǐ | wǒ | xiǎng | suíshēn | xiédài |
| это | (сч. сл.) | вещи | я | хотеть | при себе | брать с собой |
| Эту сумку я хочу взять с собой в салон |
件 jiàn — счётное слово для для предметов одежды, дел, вещей, документов и проч.
| 这 | 些 | 东西 | 我 | 要 | 托运 |
| zhè | xiē | dōngxī | wǒ | yào | tuōyùn |
| это | несколько | вещь | я | хотеть | отправлять багажом |
| Эти вещи я сдаю в багаж |
| 我 | 的 | 行李 | 超 | 重 | 多少? |
| wǒ | de | xínglǐ | chāo | zhòng | duōshǎo |
| я | (служ. част.) | багаж | превышать | весить | сколько? |
| Какой у меня перевес багажа? |
| 我 | 应 | 付 | 多少 | 超 | 重 | 罚款? |
| wǒ | yìng | fù | duōshǎo | chāo | zhòng | fákuǎn |
| я | должен | платить | сколько | превышать | весить | штраф |
| Сколько я должен заплатить за перевес багажа? |
| 免税 | 店 | 在 | 哪儿? |
| miǎnshuì | diàn | zài | nǎ'er |
| беспошлинный | магазин | находиться | где? |
| Где находится магазин duty-free? |
| ……航班 | 的 | 登机口 | 在 | 哪儿? |
| ……hángbān | de | dēng jī kǒu | zài | nǎ'er |
| рейс | (служ. част.) | выход на посадку | находиться | где? |
| Где производится посадка на рейс..? |
| 厕所 | 在 | 哪儿? |
| cèsuǒ | zài | nǎ'er |
| туалет | находиться | где? |
| Где находится туалет? |
| 航班 | 是…… | 的 | 行李 | 在 | 哪里 | 发放? |
| hángbān | shì…… | de | xínglǐ | zài | nǎlǐ | fāfàng |
| рейс | являться | (служ. част.) | багаж | находиться | где? | выдавать |
| Где выдача багажа пассажирам рейса..? |
| 行李 | 遗失 | 要 | 去 | 哪里 | 询问? |
| xínglǐ | yíshī | yào | qù | nǎlǐ | xúnwèn |
| багаж | потерять | надо | идти | куда? | разузнавать |
| Куда я могу обратиться по поводу пропажи багажа? |
| 机场 | 派出所 | 在 | 哪里? |
| jīchǎng | pài chū suǒ | zài | nǎlǐ |
| аэропорт | полицейский участок | находиться | где? |
| Где находится полицейская служба аэропорта? |
| 这 | 是 | 我 | 的 | 行李 | 遗失 | 申请书 |
| zhè | shì | wǒ | de | xínglǐ | yíshī | shēn qǐng shū |
| это | являться | я | (служ. част.) | багаж | потерять | заявление |
| Вот моё заявление по поводу пропажи багажа |
| 我 | 的 | 行李 | 上 | 过 | 保险 |
| wǒ | de | xínglǐ | shàng | guò | bǎoxiǎn |
| я | (служ. част.) | багаж | (суф.) | (суф.) | страховать |
| Мой багаж был застрахован |
上 shàng здесь указывает на прошедшее время. 过 guò — суффикс, указывающий на завершённость действия.
| 我 | 准备 | 住 | 在…… | 宾馆 |
| wǒ | zhǔnbèi | zhù | zài…… | bīnguǎn |
| я с | обираться | жить | в | гостиница |
| Я собираюсь остановиться в гостинице… |
| 机场 | 问讯处 | 在 | 哪儿? |
| jīchǎng | wènxùn chù | zài | nǎ'er |
| аэропорт | справочное бюро | находиться | где? |
| Где находится справочная служба аэропорта? |
| 我 | 可以 | 直接 | 在 | 机场 | 租 | 车 | 吗? |
| wǒ | kěyǐ | zhíjiē | zài | jīchǎng | zū | chē | ma |
| я | мочь | прямо | в | аэропорт | арендовать | автомобиль | (вопр. част.) |
| Могу ли я взять машину напрокат прямо в аэропорту? |
| 我 | 在 | 哪儿 | 可以 | 买 | 到 | 城市 | 的 | 地图? |
| wǒ | zài | nǎ'er | kěyǐ | mǎi | dào | chéngshì | de | dìtú |
| я | находиться | где? | можно | купить | (суф.) | город | (служ. част.) | карта |
| Где я могу купить план города? |
| 机场 | 大巴 | 在 | 哪儿? |
| jīchǎng | dàbā | zài | nǎ'er |
| аэропорт | пассажирский автобус | находиться | где? |
| Где остановка автобуса, идущего в город? |
- Едем на поезде
- Едем на автобусе
- Едем на такси
- Общественный транспорт


Комментарии