Русско-китайский разговорник
最近 | 的 | 银行 | 哪儿? |
zuìjìn | de | yínháng | nǎ'er |
ближайший | (служ. част.) | банк | где? |
Где находится ближайший банк? |
最近 | 的 | 汇兑换点 | 哪儿? |
zuìjìn | de | huì duìhuàn diǎn | nǎ'er |
ближайший | (служ. част.) | пункт обмена валюты | где? |
Где находится ближайший пункт обмена валюты? |
我 | 需要 | 把 | 美元 | 换 | 成 | 人民币 |
wǒ | xūyào | bǎ | měiyuán | huàn | chéng | rénmínbì |
я | требоваться | (служ. част.) | доллар | менять | (модиф.) | валюта КНР |
Мне нужно обменять доллары на юани |
Модификатор 成 chéng показывает успешное завершение действия.
我 | 需要 | 把 | 欧元 | 换 | 成 | 人民币 |
wǒ | xūyào | bǎ | ōuyuán | huàn | chéng | rénmínbì |
я | требоваться | (служ. част.) | евро | менять | (модиф.) | валюта КНР |
Мне нужно обменять евро на юани |
在 | 哪里 | 我 | 能 | 了解 | 到 | 外汇 | 行情? |
zài | nǎlǐ | wǒ | néng | liǎojiě | dào | wàihuì | hángqíng |
находиться | где? | я | мочь | выяснить | (суф.) | ин. валюта | курс |
Где я могу ознакомиться с курсом валют? |
到 dào здесь глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия.
交 | 多少 | 手续 | 费? |
jiāo | duōshǎo | shǒuxù | fèi |
платить | сколько | процедура | плата |
Каков комиссионный сбор? |
我 | 能 | 用 | 用卡 | 取 | 现金 | 吗? |
wǒ | néng | yòng | yòng kǎ | qǔ | xiànjīn | ma |
я | мочь | использовать | карта | получить | наличные | (вопр. част.) |
Могу я получить деньги по кредитной карточке? |
我 | 能 | 用 | 行支票 | 取 | 现金 | 吗? |
wǒ | néng | yòng | xíng zhīpiào | qǔ | xiànjīn | ma |
я | мочь | использовать | дорожный чек | получить | наличные | (вопр. част.) |
Могу я получить деньги по дорожным чекам? |
我 | 能 | 用 | 务支票 | 取 | 现金 | 吗? |
wǒ | néng | yòng | wu zhīpiào | qǔ | xiànjīn | ma |
я | мочь | использовать | коммерческий чек | получить | наличные | (вопр. част.) |
Могу я получить деньги по коммерческим чекам? |
银行 | 的 | 工作 | 时间 | 是 | 什么 | 时候? |
yínháng | de | gōngzuò | shíjiān | shì | shénme | shíhou |
банк | (служ. част.) | работать | время | являться | какой? | период времени |
В какие часы работает банк? |
汇兑换点 | 的 | 工作 | 时间 | 是 | 什么 | 时候? |
huì duìhuàn diǎn | de | gōngzuò | shíjiān | shì | shénme | shíhou |
пункт обмена валюты | (служ. част.) | работать | время | являться | какой? | период времени |
В какие часы работает пункт обмена валюты? |
请 | 给 | 我 | 几 | 张 | 大 | 钞票, | 其余 | 的 | 换 | 成 | 零钱 |
qǐng | gěi | wǒ | jǐ | zhāng | dà | chāopiào | qíyú | de | huàn | chéng | língqián |
пожалуйста | дать | я | несколько | (сч. сл.) | крупный | банкноты | остальной | (служ. част.) | менять | (модиф.) | мелочь |
Дайте мне, пожалуйста, несколько крупных купюр, а остальное — мелкими деньгами |
这儿 | 有 | 些 | 残缺 |
zhè'er | yǒu | xiē | cánquē |
здесь | есть | (суф.) | неполный |
Здесь немного не хватает |
Суффикс 些 xiē здесь указывает на неопределенное количество чего-либо.
这 | 是 | 多余 | 的 | 钱 |
zhè | shì | duōyú | de | qián |
это | являться | лишний | (служ. част.) | деньги |
Здесь лишние деньги |
请 | 再 | 数 | 一 | 遍 |
qǐng | zài | shǔ | yī | biàn |
пожалуйста | еще | пересчитать | один | раз |
Пересчитайте еще раз, пожалуйста |
我 | 在 | 哪儿 | 签字? |
wǒ | zài | nǎ'er | qiānzì |
я | находиться | где? | подписаться |
Где мне поставить подпись? |
怎样 | 能 | 取 | 到 | 我 | 在 | 俄罗斯 | 的 | 存款? |
zěnyàng | néng | qǔ | dào | wǒ | zài | èluósī | de | cúnkuǎn |
как? | мочь | получить | (суф.) | я | находиться | Россия | (служ. част.) | вклад |
Как я могу получить деньги со своего российского счета? |
都 | 需要 | 哪 | 些 | 证件? |
dōu | xūyào | nǎ | xiē | zhèngjiàn |
в целом | требоваться | какой? | (суф.) | документ |
Какие документы для этого потребуются? |
这 | 是 | 我 | 的 | 护照 |
zhè | shì | wǒ | de | hùzhào |
это | есть | я | (служ. част.) | паспорт |
Вот мой паспорт |
这 | 是 | 我 | 的 | 银行 | 信息 |
zhè | shì | wǒ | de | yínháng | xìnxī |
это | есть | я | (служ. част.) | банк | информация |
Вот мои банковские реквизиты |
汇款 | 需要 | 多 | 长 | 时间? |
huìkuǎn | xūyào | duō | cháng | shíjiān |
денежный перевод | требоваться | много | долгий | время |
Как долго будет идти перевод денег? |
金额 | 已 | 划拨 | 到 | 我 | 名 | 下了 | 吗? |
jīn'é | yǐ | huàbō | dào | wǒ | míng | xiàle | ma |
сумма | уже | перечислять | (суф.) | я | имя | (служ. част.) | (вопр. част.) |
Поступило ли перечисление на мое имя? |
我 | 可以 | 用 | 现金 | 付款 | 吗? |
wǒ | kěyǐ | yòng | xiànjīn | fùkuǎn | ma |
я | можно | использовать | наличные | заплатить | (вопр. част.) |
Могу я осуществить платеж наличными? |
我 | 可以 | 用 | 非 | 现金 | 付款 | 吗? |
wǒ | kěyǐ | yòng | fēi | xiànjīn | fùkuǎn | ma |
я | можно | использовать | не | наличные | заплатить | (вопр. част.) |
Могу я осуществить безналичный платеж? |
- Гостиница
- Гостиница 2
- Автобус, такси
- Вокзал, аэропорт
Комментарии