Китайские пословицы и поговорки
得意洋洋 déyì yángyáng
Значение: говорится с иронией о человеке, который чрезвычайно доволен собой, хотя объективных оснований для этого нет.
История происхождения
Ян-цзы был верховным советником правителя царства Ци в эпоху Чуньцю («Период Весны и Осени»). Однажды он выехал в город в карете, которой управлял его кучер. По чистой случайности маршрут советника в тот день пролегал как раз мимо дома кучера. Жена кучера в это время была дома и через открытую дверь увидела карету Ян-цзы. Её муж сидел под навесом кареты и с самодовольным видом помахивал хлыстом.
Как только он пришёл вечером домой, жена заявила ему, что хочет с ним развестись. «Но почему? Что произошло?» - недоумевал муж. На что жена ответила: «Ян-цзы - верховный советник правителя царства Ци. Его уважают во всех княжествах. Когда я увидела его сегодня в карете, то была поражена, как скромно он держался. Он сидел опустив голову, в то время как у тебя, его кучера, был настолько самодовольный и высокомерный вид, как если бы ты в самом деле что-нибудь из себя представлял. Я не хочу жить с таким человеком».
После этого разговора кучер изменился и стал очень скромным человеком. Ян-цзы заметил разительную перемену в его поведении и спросил о причине. Кучер рассказал всё, как было. Советнику понравилось, что тот сумел так быстро сделать нужные выводы, и спустя какое-то время он рекомендовал его для государственной службы.
«Ян-цзы Чуньцю»
Комментарии