Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Грамматика

В данной статье мы собрали девять самых основных правил китайской грамматики, без знания которых немыслимо говорить о каком-либо уровне владения языком. Если вы новичок в изучении китайского, то обязательно ознакомьтесь со статьей и убедитесь в твердом понимании всех этих, служащих фундаментальной основой для дальнейшего изучения китайского языка принципов.

Местоположение обозначается при помощи zài

Если нужно сказать, что кто-то или что-то находится там-то и там-то, используйте глагол zài, согласно структуре: кто-то/что-то там-то

Примеры:

我在这里。 Слушать
wǒ zài zhèlǐ.
Я здесь.

你在那里。 Слушать
nǐ zài nàlǐ.
Ты там.

上海在中国。 Слушать
shànghǎi zài zhōngguó.
Шанхай в Китае.

猫在沙发上。 Слушать
māo zài shāfā shàng.
Кошка на диване.

Перед существительным должно стоять счетное слово

В китайском языке перед существительными при их подсчёте обязательно ставится соответствующее счетное слово. Нельзя просто взять и сказать «один человек», не поставив перед «человеком» счетное слово (в данном случае ge). Для разных вещей и явлений китайцы придумали разные счетные слова, их максимально полный список вы можете найти у нас на сайте. К примеру, счетное слово для книг — běn, для плоских предметов (листов, дисков) — zhāng и так далее.

Универсальным счетным словом служит вышеупомянутое ge – оно подходит ко множеству самых разных существительных, однако использовать его повсюду вместо более конкретных слов неправильно.

Примеры:

三张桌子。
sān zhāng zhuōzi.
Три стола.

四个朋友。
sì gè péngyǒu.
Четыре друга.

五只狗。
wǔ zhǐ gǒu.
Пять собак.

Обладание выражается при помощи yǒu

Если нужно выразить наличие/отсутствие (либо наличие отсутствия) какого-либо предмета или человека, в китайском языке используется глагол yǒu.

Структура проста: субъект объект

Давайте рассмотрим примеры. Обратите внимание, что вместе с существительными здесь используются счетные слова: ge, běn и .

我有一个妹妹。 Слушать
wǒ yǒu yī gè mèimei.
У меня есть младшая сестра.

我有一本书。 Слушать
wǒ yǒu yī běn shū.
У меня есть книга.

我的家有四口人。
wǒ de jiā yǒu sì kǒu rén.
В моей семье четыре человека.

他有一把枪!
tā yǒu yī bǎ qiāng!
У него пистолет!

Надеемся, последний пример в жизни вам не пригодится :)

shì – «являться», но только для существительных

В русском языке глаголы «быть» и «являться» не используются так повсеместно, как в английском или китайском. Мы вообще можем без них обойтись, заменив на тире или просто выкинув. В китайском же широко употребима такая структура: существительное существительное

Давайте рассмотрим её на примерах:

我是学生。 Слушать
wǒ shì xuéshēng.
Я студент.

他是老师。 Слушать
tā shì lǎoshī.
Он учитель.

她是医生。 Слушать
tā shì yīshēng.
Она доктор.

这是书。 Слушать
zhè shì shū.
Это книга.

我是北京人。
wǒ shì běijīng rén.
Я пекинец.

今天是星期日。
jīntiān shì xīngqírì.
Сегодня воскресенье.

学好外语是他多年的愿望。
xuéhǎo wàiyǔ shì tā duōnián de yuànwàng.
Выучить иностранный язык - его давняя мечта. 

每天早上六点起床是他多年养成的习惯。
měitiān zǎoshang liù diǎn qǐchuáng shì tā duōnián yǎng chéng de xíguàn.
Ежедневно вставвть в шесть утра - его многолетняя привычка.

Заметьте, что используется для присвоения существительному значения другого существительного, но никак не прилагательного. Нельзя сказать «эта книга является () тяжелой». Для таких случаев используются наречия, например, hěn.

Базовая структура для такая же, как для , разница лишь в том, что используется только с прилагательными:

这本书很重。 Слушать
zhè běn shū hěn zhòng.
Эта книга тяжелая.

她很高。 Слушать
tā hěn gāo.
Она очень высокая.

我们很高兴。 Слушать
wǒmen hěn gāoxìng.
Мы счастливы.

我伤心。
wǒ shāngxīn.
Я расстроен.

Иногда переводится как «очень», но тут существуют разные мнения. В большинстве случаев просто связывает прилагательное с существительным, хотя порой и придает некоторую степень усиления.

Хотеть что-либо можно при помощи yào

Если вы что-нибудь хотите, то нужно сказать yào – «хочу». Этот глагол также используется для выражения устремлений «я сделаю (планирую сделать) что-либо».

вполне универсален и может использоваться как с существительными, так и с глаголами:

субъект предмет
или
субъект действие

Примеры:

我要一个三明治。 Слушать
wǒ yào yīgè sānmíngzhì.
Я хочу бутерброд.

我要吃三明治。 Слушать
wǒ yào chī sānmíngzhì.
Я собираюсь съесть бутерброд / я хочу съесть бутерброд.

她要去北京。 Слушать
tā yào qù Běijīng.
Она собирается поехать в Пекин.

我们要走了。 Слушать
wǒmen yào zǒu le.
Мы собираемся уходить.

谁要我们分开。
shéi yào wǒmen fēnkāi?
Кто хочет, чтобы мы расстались?

Будьте осторожны при использовании в значении «хотеть» – иногда это может прозвучать весьма резко.

yǒu отрицается только с méi

Запомните, что отрицается только частицей méi и никак иначе. Если вы хотите указать на отсутствие чего-либо, используйте 没有 méi yǒu.

Примеры:

我没有车。 Слушать
wǒ méiyǒu chē.
У меня нет машины.

他们没有钱。 Слушать
tāmen méiyǒu qián.
У них нет денег.

他没有学位。 Слушать
tā méiyǒu xuéwèi.
Он не имеет научной степени.

我今天没有课。
wǒ jīntiān méiyǒu kè.
У меня сегодня нет занятий.

没有 отрицает только наличие чего-либо. Для всего остального есть частица . Она следует перед любым глаголом, эквивалентно нашей «не».

Примеры:

我不喜欢啤酒。 Слушать
wǒ bù xǐhuan píjiǔ.
Я не люблю пиво.

我不要去纽约。 Слушать
wǒ búyào qù niǔyuē.
Я не собираюсь в Нью-Йорк.

我不想念他们。 Слушать
wǒ bù xiǎngniàn tāmen.
Я не скучаю по ним.

Об использовании и подробней можно прочитать у нас на сайте.

Принадлежность обозначается частицей de

Пожалуй, самый распространенный иероглиф в китайском языке — это de. Он беспрестанно используется для обозначения принадлежности чего-либо кому-либо, а также для присвоения предмету тех или иных качеств и признаков.

Эта частица крайне универсальна. Большинство связей — когда одно принадлежит другому или является его свойством — скрепляется частицей .

Примеры:

这是你的。 Слушать
zhè shì nǐde.
Это твое.

那是小李的书。 Слушать
nà shì xiǎo lǐ de shū.
Это книга Сяо Ли.

这是我的电话号码。 Слушать
zhè shì wǒde diànhuà hàomǎ.
Это мой номер телефона.

这是他们的房子。 Слушать
zhè shì tāmende fángzi.
Это их дом.

这条裤子是黑色的。 Слушать
zhè tiáo kùzi shì hēisè de.
Эти брюки черные.

她是一个很重要的人。 Слушать
tā shì yīgè hěn zhòngyào de rén.
Она — очень важная персона.

Есть и более сложные примеры употребления :

我今天学的东西很有意思。 Слушать
wǒ jīntiān xué de dōngxi hěn yǒuyìsi.
Вещи, которые я изучил сегодня, очень интересные.

Главная особенность — это способность прикреплять буквально что угодно к чему угодно. Универсальный клей для слов, с помощью которого можно составлять даже очень сложные предложения.

Существительные объединяются союзом

Союз «и» в китайском языке чаще всего обозначается словом , однако запомните, что оно может соединять только существительные, а не глаголы или другие части речи.

Примеры:

我和我哥哥要去北京。 Слушать
wǒ hé wǒ gēgē yào qù běijīng.
Мой брат и я собираемся в Пекин.

我喜欢米饭和面条。 Слушать
wǒ xǐhuan mǐfàn hé miàntiáo.
Мне нравятся рис и лапша.

我和你一样。 Слушать
wǒ hé nǐ yīyàng.
Ты и я одинаковы.

Частица ma делает утверждение вопросом

Практически любое утвердительное предложение в китайском языке можно превратить в вопрос, добавив к его окончанию всего лишь частицу ma и вопросительный знак.

Примеры:

你喜欢他吗? Слушать
nǐ xǐhuan tā ma?
Он тебе нравится?

这是你的吗? Слушать
zhè shì nǐde ma?
Это ваше?

你要去上海吗? Слушать
nǐ yào qù shànghǎi ma?
Вы собираетесь поехать в Шанхай?


Комментарии

Дарья
07.01.2023 19:11

Спасибо вам мне помогло

Конь в Пальто →
01.04.2019 18:37

И вообще 是...的 устойчивая ВЫДЕЛИТЕЛЬНАЯ конструкция, не важно существительными или прилагательными являются слова внутри

Конь в Пальто →
01.04.2019 18:08

Это не просто прилагательное, оно с de, поэтому можно.

Алина
28.03.2019 22:42

Подскажите, пожалуйста, почему в примере про брюки стоит shi?
Из вышеуказанного правила следует, что с прилагательными shi не используется.
这条裤子是黑色的。
zhè tiáo kùzi shì hēisè de.
Эти брюки черные
И можно ли опустить счетное слово в предложении с you, если не указывать количество?
Встречала такие примеры 我有妹妹.

Администратор →
25.01.2019 12:26

При желании можно, но необязательно.

娜娜 →
25.01.2019 09:46

Частица 的употребляется и с близкими родственниками. 我的妈妈,我的姐姐,我的哥哥,我的弟弟,我的爷爷,我的奶奶,我的小弟。。。。。

Иван
31.08.2018 13:47

你家大吗? - где здесь глагол?
или он вообще не нужен?

我 家 大。 - допустимо, или необходимо 我 家 很大

Elizabeth →
08.08.2018 18:07

Потому что с близкими родственниками de не употребляется, это уже было написано выше

----------------
08.12.2017 20:46

Этот сайт 很好。

Да какая разница? →
02.10.2017 22:42

Что именно

Ильяс
03.08.2017 09:52

Здравствуйте администратор я не понимаю

Администратор →
27.02.2017 22:58

Частица 的 не употребляется с близкими родственниками: 我妈妈、我姐姐、我哥哥 и др.

Аня
26.02.2017 22:25

Спасибо за статью! А в пункте 8 в 我哥哥 почему между 我 и 哥哥 не стоит 的 ?

ДенВик
29.01.2017 19:43

Спасибо, то что надо.

admin →
05.01.2016 17:24

Спасибо, исправили! Видимо 10-е было совсем уж для начинающих! :)

Нелли
05.01.2016 16:15

Но почему то их 9, а не 10

Bender
21.10.2015 17:07

Хороший набор правил с примерами. Спасибо

admin →
01.08.2015 19:58

Спасибо!

Валерий
01.08.2015 16:19

Отличная статья!

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo