Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Грамматика

В китайском языке, в отличие от русского, нет ни склонений, ни спряжений, поэтому порядок слов в предложении играет ключевую роль для восприятия смысла. В данной статье мы расскажем как грамматически верно выстраивать китайские предложения, рассмотрим наиболее типичные их структуры, а также приведем примеры различных китайских фраз.

Базовая структура

Начнем с рассмотрения самых простых и коротких предложений на китайском языке. Их структура элементарна:

Субъект + глагол

На её основе вы можете построить предложение всего из двух слов, например:

Субъект Глагол    

吃。
chī.
Ты ешь. Слушать

笑。
xiào.
Он смеется. Слушать

读。
dú.
Я читаю. Слушать

去。
qù.
Я иду. Слушать

看。
kàn.
Ты смотришь. Слушать

滚!
gǔn!
Катись отсюда! Слушать

说。
shuō.
Ты говоришь. Слушать
孩子
háizi
哭。
kū.
Дети плачут. Слушать

shuí
要学?
yào xué?
Кто хочет учиться? Слушать

shuí
想做?
xiǎng zuò?
Кто хочет сделать (это)? Слушать

Предмет, которым манипулирует субъект, добавляется после глагола (исключение см. употребление предлога 把):

Субъект + глагол + объект

Ориентируясь лишь на одну эту простую схему можно составить множество содержательных предложений:

Субъект Глагол Объект  


chī
肉。Слушать
ròu.
Я ем мясо.


汤。Слушать
tāng.
Ты пьёшь бульон.


学校。Слушать
xuéxiào.
Я иду в школу.


shuō
中文。Слушать
zhōngwén.
Он говорит по-китайски.
我们
wǒmen
要买
yào mǎi
电脑。Слушать
diànnǎo.
Мы хотим купить компьютер.

想吃
xiǎng chī
中国菜。Слушать
zhōngguó cài.
Я хочу есть блюдо китайской кухни.

喜欢
xǐhuan
那 个 小孩子。Слушать
nà gè xiǎo háizi.
Мне нравится тот ребенок.


ài
你 和 爸爸。Слушать
nǐ hé bàba.
Я люблю тебя и папу.

要做
yào zuò
什么?Слушать
shénme?
Что ты хочешь делать?

想吃
xiǎng chī
什么菜?Слушать
shénme cài?
Что ты хочешь есть?

Обстоятельство времени

Слова, обозначающие время, отвечающие на вопрос «когда?», в китайском предложении обычно ставятся в начале, сразу после субъекта, в редких случаях перед ним, но никогда — в конце:

Субъект + время + глагол [+ объект]

Субъект Время (когда?) Глагол  

今天
jīntiān
工作。Слушать
gōngzuò
Я сегодня работаю.
你们
nǐmen
每天
měitiān
洗澡。Слушать
xǐzǎo
Вы каждый день принимаете душ.

星期二
xīngqí'èr
来。Слушать
lái
Он придёт во вторник.

Обстоятельство места

Перед словом, обозначающим место действия в китайском языке всегда ставится глагол zài. Вся же эта конструкция размещается обычно после обстоятельства времени (см. выше) и перед глаголом — ни в коем случае не после него:

Субъект + время + место + глагол [+ объект]

Субъект Время Место (где?) Глагол Объект  

  在 上海
zài shànghǎi
工作。Слушать
gōngzuò
  Я работаю в Шанхае.
你们
nǐmen
星期六
xīngqíliù
在 家
zài jiā

kàn
电影。Слушать
diànyǐng
Вы в субботу смотрите фильм дома.

1980年
1980 nián
在 美国
zài měiguó
出生。Слушать
chūshēng
  Она родилась в Америке в 1980-м году.

Из данного правила есть исключения — это особые глаголы, требующие обстоятельство места после, а не перед собой. Как и всякие исключения, их просто нужно выучить наизусть:

Субъект Время Место Глагол Место  
我们
wǒmen
   
zhù
在 中国。Слушать
zài zhōngguó
Мы живём в Китае.

   
zǒu
到 外面。Слушать
dào wàimiàn
Он вышел на улицу.

刚才
gāngcái
 
zuò
在 房间里。Слушать
zài fángjiān lǐ
Он только что разместился в комнате.

Длительность

Конструкция, обозначающая время, но отвечающая на вопрос «как долго?», указывает на длительность действия и ставится в конце предложения:

Субъект + время +  место + глагол [+ объект] [+  место] + длительность

Субъект Время Место Глагол + объект Место Длительность  

   
zhù
在 中国
zài zhōngguó
三年 了。Слушать
sān niánle
Я живу в Китае три года.

去年
qùnián
在 北京
zài běijīng
学习 了
xuéxí le
  三 个 月。Слушать
sān gè yuè
В прошлом году я учился в Пекине три месяца.

上 个 星期
shàng gè xīngqí
在 家里
zài jiālǐ
看 电视 看 了
kàn diànshì kàn le
  二十 个 小时。Слушать
èrshí gè xiǎoshí
На прошлой неделе он 20 часов смотрел кино дома.

Образ действия

Слово, обозначающее то, каким образом совершается действие (например: быстро, тихо, сердито, трезво) обычно ставится после времени перед местом и глаголом:

Субъект + время + образ действия  место + глагол [+ объект] + длительность

Субъект Время Образ действия Место Глагол  

  高兴 地
gāoxìng de
  笑了。Слушать
xiào le
Я радостно улыбнулся.

买 完 东西 以后
mǎi wán dōngxi yǐhòu
满意 地
mǎnyì de
  走 了。Слушать
zǒu le
Купив вещи, она ушла довольной.

喝醉 的 时候
hē zuì de shíhou
疯狂 地
fēngkuáng de
在 桌子上
zài zhuōzi shàng
跳舞。Слушать
tiàowǔ
Он по пьяни устраивает сумасшедшие пляски на столе.

Частица   является суффиксом наречий, ставится всегда после образа действия.

Инструмент

Даже для такой мелочи, как инструмент, с помощью которого производится действие, внимательные китайцы отвели отдельное место в предложении:

Субъект + время + образ действия  место инструмент + глагол [+ объект] + длительность

Субъект Время Образ действия Место Инструмент Глагол Длительность

      用 筷子
yòng kuàizi
吃饭。Слушать
chīfàn
 
Она ела, используя палочки.

今天 早上
jīntiān zǎoshang
  在 办公室
zài bàngōngshì
用 电脑
yòng diànnǎo
工作。Слушать
gōngzuò
 
Сегодня утром он работал на компьютере в кабинете.
咱们
zánmen
  友好 地
yǒuhǎo de
在 路上
zài lùshàng
用 中文
yòng zhōngwén
讨论 了
tǎolùn le
十 分钟。Слушать
shí fēnzhōng
В дороге мы 10 минут дружески беседовали по-китайски.

Адресат

Часто действие обращено к кому-либо, например, «к тебе» или «к нему», для таких конструкций в китайском предложении отведено место сразу перед глаголом:

Субъект + время + образ действия  место инструмент + адресат + глагол [+ объект] + длительность

Субъект Время Образ действия Место Инструмент Адресат Глагол Длительность

有时候
yǒu shíhou
      对 父母
duì fùmǔ
说谎。Слушать
shuōhuǎng
 
Иногда я вру родителям.

  偷偷 地
tōutōu de
    和 女朋友
hé nǚ péngyǒu
见面。Слушать
jiànmiàn
 
Я тайком встречаюсь с подругой.
司机
sījī
  热情 地
rèqíng de
    给 我
gěi wǒ
介绍 上海。Слушать
jièshào shànghǎi
 
Шофёр с энтузиазмом показывал мне Шанхай.
警察
jǐngchá
那天
nèitiān
不停地
bù tíng de
在 警察局
zài jǐngchá jú
  对 他
duì tā
审问 了
shěnwèn le
几 个 小时。Слушать
jǐ gè xiǎoshí
В тот день полицейский без остановки допрашивал его в участке несколько часов.

上 个 星期
shàng gè xīngqí
  在 他 家
zài tā jiā
用 网上 的 菜谱
yòng wǎngshàng de càipǔ
给 我们
gěi wǒmen
做了 饭。Слушать
zuòle fàn
 
На прошлой неделе она готовила для нас дома, используя книгу рецептов из интернета.

Позиция в предложении

  как и другие наречия ставится перед глаголом, однако если предложение содержит , или , слово встаёт перед ними:

Перед :

  • 他 很 喜欢 吃 包子。 Слушать 很 喜欢 吃。 Слушать
    tā hěn xǐhuān chī bāozi. wǒ yě hěn xǐhuān chī.
    Он очень любит есть пирожки. Я тоже люблю.

  • 我们 很 高兴。 Слушать 很 高兴。 Слушать
    wǒmen hěn gāoxìng. tā yě hěn gāoxìng.
    Мы счастливы. Он тоже счастлив.

Перед :

  • 你 是 我的 朋友。 Слушать 他们 都 是 我的 朋友。 Слушать
    nǐ shì wǒ de péngyǒu. tāmen yě dōu shì wǒ de péngyǒu.
    Ты мой друг. Они все тоже мои друзья.

  • 我 吃素。 Слушать 我 家人 都 吃素。 Слушать
    wǒ chīsù. wǒjiā rén yě dōu chīsù.
    Я вегетарианец. В моей семье все тоже вегетарианцы.

Перед и :

  • 我 不 是 学生。他 不 是。 Слушать
    wǒ bùshì xuéshēng. tā yě bùshì.
    Я не студент. Он тоже.

  • 我 没 去过 美国。他 没 去过。 Слушать
    wǒ méi qùguò měiguó. tā yě méi qùguò.
    Я не был в Америке. Он тоже не был.

Вопросительные частицы

Всё, что нужно, чтобы из повествовательного предложения в китайском языке сделать вопросительное — это заменить слово, о котором вы хотите спросить на соответствующее вопросительное, либо добавить ma в конец предложения. Таким образом, место вопросительных частиц зависит от места замещаемого ими члена:

Субъект Время Образ действия Место Инструмент Адресат Глагол Длительность

shéi
    在 路上
zài lùshàng
用 中文
yòng zhōngwén
向 陌生人
xiàng mòshēng rén
问路?Слушать
wèn lù
 
Кто на улице спрашивал по-китайски дорогу у незнакомцев?

什么 时候
shénme shíhou
  在 路上
zài lùshàng
用 中文
yòng zhōngwén
向 陌生人
xiàng mòshēng rén
问路?Слушать
wèn lù
 
Когда она на улице спрашивала по-китайски дорогу у незнакомцев?

  怎么
zěnme
  用 中文
yòng zhōngwén
向 陌生人
xiàng mòshēng rén
问路?Слушать
wèn lù
 
Как по-китайски она спрашивала дорогу у незнакомцев?

    在 哪里
zài nǎlǐ
用 中文
yòng zhōngwén
向 陌生人
xiàng mòshēng rén
问路?Слушать
wèn lù
 
Где она по-китайски спрашивала дорогу у незнакомцев?

    在 路上
zài lùshàng
用 哪种 语言
yòng nǎ zhǒng yǔyán
向 陌生人
xiàng mòshēng rén
问路?Слушать
wèn lù
 
На каком языке она спрашивала на улице дорогу у незнакомцев?

昨天
zuótiān
  在 路上
zài lùshàng
用 中文
yòng zhōngwén
向谁
xiàng shéi
问路?Слушать
wèn lù
 
У кого она вчера по-китайски спрашивала дорогу на улице?

闲暇的时候
xiánxiá de shíhou
        做什么?Слушать
zuò shénme
 
Чем ты занимаешься на досуге?

今年
jīnnián
  在 上海
zài shànghǎi
  学了
xué le
  多久 了?Слушать
duō jiǔ le
В этом году сколько лет будет с тех пор, как он учится в Шанхае?

Порядок свойств существительного

Иногда предмет имеет собственные свойства (чей, сколько, какой), которые нужно указать. У этих свойств есть собственный нерушимый порядок:

Притяжательные (мой, его, её) + указательные (这 / 那) + количество + счетное слово + прилагательные + существительное или словосочетание

  • 我 的 这 三 个 孩子 都 很 听话。 Слушать
    wǒ de zhè sān gè háizi dōu hěn tīnghuà.
    Все трое моих детей очень послушны.

  • 这 个 红 色 的 小 盒子 里面 有 什么? Слушать
    zhè gè hóngsè de xiǎo hézi lǐmiàn yǒu shénme?
    Что находится внутри этой маленькой красной коробки?


Комментарии

红月亮恶魔
02.10.2022 12:37

а скачать статью можно?

китаяся →
23.08.2022 17:15

这雨衣很好的。
zhe yu yi hen hao de

Инкогнито
20.01.2021 16:51

На курсах с моим педагогом, мы на первом уроке уже стали разговаривать. Способ "нанизывания бусин" (усложнение предложений постепенно). Письменный на мой взгляд сложнее от уровня к уровню, требует конкретной цели, регулярных занятий, уситчивости.

Ванилька
26.11.2020 07:40

Скажите пожалуйста. как по китайски будет звучать предложение
Этот дождевик очень хороший

Гореллов
15.10.2020 22:15

Добрый вечер, переводите пожалуйста это предложение, " Память одного из них мне драгоценно "

Богдан →
29.08.2020 00:37

1-2 года, зависит от того, как учить

Феофан →
14.06.2020 07:12

Правда интересно, а за какой период можно зогорить на Китайском языке?

Лиза
04.06.2020 11:43

Здравствуйте! Возникли проблемы с порядок слов, хотя раньше делала их быстро и правильно. Можете ли вы объяснить почему нельзя сказать 那是真的真不敢相信。请把菜单给我拿。? Последнее особенно не понятно так, как 给 всегда идет после подлежащего.

黄恺豪 →
02.06.2020 15:54

Олеся, это потому что глагол "qu" значит идти куда-то, здесь не нужен ещё один предлог.

Аня
15.04.2020 19:13

А

Аня
15.04.2020 19:12

Н

Аня
15.04.2020 19:11

1) 睡. 2) 早. 3) 平. 4) 几 5) 起. А) 常. Б) 觉. В) 点. Г) 上. Д) 床. Помогите сопоставить цифры и буквы

Арп
12.04.2020 21:07

Спасибо...!!我没有写完作业吧_как правильно написать эту предложение

Алия
23.03.2020 21:57

Помогите составить предложение сдаными словами 明天 我 我 没 去 买 朋友 可是 还有 礼物 的 生日。заранее спасибо!

Нурсултан
12.11.2019 19:23

Спасибо вам большое.

Олеся
17.08.2019 18:07

Добрый день,если обстоятельство места идет перед глаголом,то почему в предложении "Я иду в школу" wǒ qù xué xiào ,обстоятельство места все таки после глагола?

Администратор →
29.06.2019 01:39

永远在一起

Наталья
28.06.2019 19:16

Добрый день! Очень нужна помощь!!! Помогите пожалуйста составить правильно предложение: "вместе навеки". И "вместе навсегда" . Заранее благодарю.

Роман
23.05.2019 11:11

Владимир ni это ты а wo это я

Бахтияр
18.02.2019 08:57

Спасибо большое. Очень лаконично понятно изложена информация.

鸡吧 →
10.11.2018 08:36

我确实经常在网上看新闻

Kusco21
26.12.2017 22:13

Помогите расставить следующие слова: 经常,在网上,确实 в правильном порядке в
данное предложение : 我 (...)(...)(...) 看新闻。

Администратор →
07.10.2017 12:33

Благодарим за теплые слова :)

陈梦译
06.10.2017 22:17

Спасибо вам большое! Очень хороший сайт.

А-ШО-А-Если...
04.06.2017 13:12

А как из слогов китайских слова создаются, по каким правилам это делают?!

ДенВик
23.03.2017 19:12

Очень практично. Огромное спасибо.

Администратор →
11.02.2017 17:43

Спасибо, будем стараться! :)

Полина →
06.02.2017 22:04

Потрясающе! Очень удобный и полезный сайт, а также отзывчивые и оперативные работники. Так держать!

Администратор →
05.02.2017 18:38

Вот, вроде бы, и готово!

Администратор →
05.02.2017 11:54

Из-за него таблицы разрастаются до не совсем приличных размеров... но мы попробуем.

Полина
03.02.2017 21:30

Урок познавательный и интересный. До "появления" обстоятельства времени к каждому слову был приложен пиньинь, это очень удобно, особенно если плохо знаешь иероглифы. Могли бы Вы добавить пиньинь во всех предложениях?

Администратор →
08.01.2017 15:33

Спасибо, исправили!

Валерий
03.01.2017 02:30

Мне нравится этот ребенок. --> Мне нравится ТОТ ребёнок.

Администратор →
22.12.2016 15:10

Эта опечатка уже исправлена ранее, спасибо.

Эльдар →
22.12.2016 13:26

Не я ем а ты ешь-你吃。я будет 我
[Во]

Людмила
27.09.2016 03:55

Замечательный урок! Спасибо!

Максим
25.08.2016 20:20

Проходил обучение в Китае. Сами китайцы, да и по всей их литературе, образ действия неразрывен с глаголом. Поэтому, если в предложении есть время, место и инструмент, которые идут до глагола, образец действия всегда будет идти после них с привязкой к глаголу. Это всё равно что вынести время перед подлежащим, а определение к нему перед временем.

Администратор →
15.08.2016 20:51

[zhè gè hóngsè... - это транскрипция пиньинь. Поищите, о ней много написано.

МАХМУД
15.08.2016 11:34

Пожалуйста скажите на каком языкевы пишите на английском или каком?

Администратор →
12.06.2016 11:30

Можно, конечно, но зачем, если там уже есть?..

Яна
12.06.2016 05:41

Сайт очень понравился, жалко только, что уроков мало, и в разделе "Для детей" пустовато.
Я знаю на одной странице в ВК картинки с иероглифами, что-то вроде нашей азбуки, то есть - иероглиф "дерево" нарисован как дерево, "чай" как чайный куст, как раз для детского раздела.
Можно их как-то добавить сюда?

Администратор →
30.05.2016 11:42

Большое спасибо, исправили!

Александр Вылегжанин
30.05.2016 02:00

她用 筷子吃饭。
замените перевод "он" на "она"

Аннабель
11.05.2016 07:09

Молодцы хорошая работа, больше бы такого полезного материала!

admin →
10.02.2016 11:41

А зачем сомневаться - просто приведите примеры обратного из книг или статей - разберёмся, исправим...

Маша
05.02.2016 19:58

откуда взята информация?
сомневаюсь, что сначала идет образ действия, а потом место.

admin →
08.11.2015 23:55

Интересный вопрос, если это вопрос, конечно.

Никита
07.11.2015 19:41

Можно к вам в семью

admin →
06.11.2015 22:35

Большое спасибо за внимательность, уже поправили!

Владимир
06.11.2015 22:12

Порядок свойств существительного

Иногда предмет имеет собственные свойства (чей, сколько, какой), которые нужно указать. У этих свой есть собственный нерушимый порядок:

У этих свойств...

Странник →
06.11.2015 01:04

我 吃. Я ем

admin →
05.11.2015 21:55

Большое спасибо, исправили!

Владимир
05.11.2015 21:51

你喝汤。nǐ hē tāng.Я пью бульон.

Вторая строчка 2-й таблицы

Владимир
05.11.2015 21:47

你吃。nǐ chī.Я ем.

Верхняя строчка первой таблицы

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo