Грамматика
1. Особенности местоимений в китайском языке
Главная особенность китайских местоимений заключается в том, что они не изменяются по падежам.
2. Основные местоимения
Ед. число:
1 лицо:
我 – wǒ – я
2 лицо:
你 - nǐ - ты
您 - nín – Вы (вежливое обращение к одному человеку)
3 лицо:
他 - tā – он
她 - tā – она
它 - tā – он/она (для предметов и животных), оно
Мн. число:
1 лицо:
我们 – wǒmen - мы
咱们 – zánmen – мы (включая собеседника/ов, например, говоря с приятелем ему можно сказать 咱们, имея в виду себя и его, а говоря о том, как вы с другим другом пошли в кино надо будет употребить 我们).
2 лицо:
你们 - nǐmen – вы (множественное)
您 - nín - множественного числа не образует
3 лицо:
他们 - tāmen – они (м.р.)
她们 - tāmen – они (ж.р.)
它们 - tāmen – они (предметы +ср. род)
Иногда к личным местоимениям относят еще и 自己 zìjǐ («сам», «сама»), правда употребляется оно вместе с другими местоимениями, например 我自己... («я сам…»)
3. Притяжательный местоимения
Притяжательные местоимения в китайском языке образуются путем прибавления к исходному местоимению служебного слова 的 de:
我的书 – wǒ de shū - моя книга
我的车 – wǒ de chē - моя машина
他的电脑 – tā de diànnǎo - его компьютер
我们的房子 - wǒmen de fángzi - наш дом
Есть случаи, когда 的 de можно и не ставить: например, если существительное обозначает родственные связи (我爸爸 - мой отец), учителя (我老师 – мой учитель), соседа (我邻邦 – мой сосед), друга (我朋友 – мой друг). В данных случае постановка 的 не будет считаться ошибкой, а будет подчеркивать принадлежность (усиление). Также 的 не употребляется с существительным 国 guó – страна (когда китаец говорит 我国, то это чаще всего переводят как «Китай», т.е. дословно «моя страна»).
3. Указательные местоимения
Ед. число:
这 – zhè – это, этот, эта
那 – nà – тот, та, то
Множ. число:
这些 – zhè xīe – эти
那些 – nà xīe – те
При употреблении с существительными в единственном числе, после указательного местоимения и перед существительным должно стоять счетное слово.
4. Вопросительные местоимения
谁 - shéi – кто?
谁的 - shéi de – чей? чья?
什么 - shénme – что? какой?
几 - jǐ – сколько (когда ответ подразумевает число от 0 до 10)
多少 - duōshao – сколько (когда ответ подразумевает число больше 10)
哪 - nǎ – какой, который
哪儿 – nǎr – где? (Например: 爷爷在哪儿 – где дедушка?)
После 几 также должно стоять счетное слово.
Комментарии