Грамматика
Предложения с 有 yǒu имеют значение обладания.
Общую схему таких предложений можно записать так:
А 有 В, где А – что-то, или кто-то, у кого есть В, то есть например:
我有中国地图 wǒ yǒu zhōngguó dìtú - У меня есть карта Китая
Отрицательная форма образуется только с помощью наречия 没 méi. Это очень важно запомнить, так как употребление привычного нам отрицания 不 bù вместе с 有 является грубейшей ошибкой.
Например:
我没有中国地图
wǒ méi yǒu zhōngguó dìtú
У меня нет карты Китая.
没 всегда ставится перед 有
我没有弟弟 – wǒ méi yǒu dìdi - У меня нет младшего брата.
Общий вопрос для таких предложений можно задать двумя способами:
1) При помощи вопросительной частицы 吗 (ma) - 有... 吗?
Например:
你有中国地图吗?
nǐ yǒu zhōngguó dìtúma?
У тебя есть карта Китая?
2) При помощи конструкции 有没有 (yǒu méi yǒu - дословно «есть или нет»)
Например:
你有没有中国地图?
nǐ yǒu méi yǒu zhōngguó dìtú?
У тебя есть карта Китая?
Специальный вопрос к таким предложениям задается с помощью уже знакомых нам вопросительных местоимений:
Какая карта есть у тебя?
你有什么地图?
nǐ yǒu shénme dìtú?
(дословно: «у тебя есть какая карта?»)
У кого есть карта Китая?
谁有中国地图?
shéi yǒu zhōngguó dìtú?
(дословно: «кто имеет карту Китая?»)
То же самое и в отрицательных предложениях:
У кого нет карты Китая?
谁没有中国地图? shéi méi yǒu zhōngguó dìtú?
Примечание:
При употреблении вопросительной частицы 吗 в отрицательном предложении, то есть в конструкции 没有...吗? – такое предложение будет переводиться как «Разве (у кого-то) нет (чего-то)?»
Например:
你没有中国地图吗?
nǐ méi yǒu zhōngguó dìtú ma?
Разве у тебя нет карты Китая?
他没有弟弟吗?
tā méi yǒu dìdi ma?
Разве у него нет младшего брата?
Комментарии