Тело, медицина
Симптомы (часть 1)
1 | 包 bāo |
обёртывать; упаковывать; перевязывать; свёрток; пакет; сумка; опухоль; шишка; охватывать; заказывать; гарантировать | |||
2 | 症状 zhèngzhuàng |
симптомы болезни; симптоматический | |||
3 | 体温 tǐwēn |
температура тела | |||
4 | 中暑 zhòngshǔ |
солнечный удар; тепловой удар | |||
5 | 咳嗽 késou |
кашлять; кашель | |||
6 | 伤口 shāngkǒu |
рана | |||
7 | 骨折 gǔzhé |
перелом (кости) | |||
8 | 热 rè |
жаркий, палящий; горячий; тёплый, ласковый; любящий, близкий; согреться, разогреться; сомлеть от жары; жаро-, тепло-, термо- | |||
9 | 发热 fārè |
повышенная температура; жар; лихорадка | |||
10 | 打喷嚏 dǎ pēntì |
чихать | |||
11 | 脉搏 màibó |
пульс; пульсовый | |||
12 | 颤抖 chàndǒu; zhàndǒu |
дрожать, трястись; трепетать | |||
13 | 眩晕 xuànyùn |
головокружение | |||
14 | 苍白的 cāngbái de |
бледный; седой | |||
15 | 晕倒 yūndǎo |
упасть в обморок; лишиться чувств | |||
16 | 青伤痕 qīng shānghén |
синяк | |||
17 | 伤痕 shānghén |
шрам; рубец; рана | |||
18 | 擦伤 cāshāng |
ссадина; царапина; натереть (кожу); задир | |||
19 | 瘀伤 yūshāng |
болезненное истощение; истощённый, измождённый, изнурённый, исхудавший | |||
20 | 跛行 bǒxíng |
хромать; хромота | |||
21 | 脱位 tuōwèi |
вывихнуть; вывих | |||
22 | 弄骨折 nòng gǔzhé |
получить перелом | |||
23 | 割破 gēpò |
порез; порезать (напр., палец) | |||
24 | 流血 liúxiě; liúxuè |
кровоточить; кровотечение; кровопролитие; пролить кровь; кровопролитный | |||
25 | 烧伤 shāoshāng |
обжечь(ся); ожог; получить ожоги | |||
26 | 扎破 zhāpò |
уколоть, проколоть (кого-л., что-л.) | |||
27 | 扎伤 zhāshāng |
ранить; рана (холодным оружием), укол | |||
28 | 损伤 sǔnshāng |
вредить; причинять ущерб; потери; урон | |||
29 | 外伤 wàishāng |
травма; повреждение; ранение | |||
30 | 说胡话 shuō húhuà |
бессвязная речь | |||
31 | 口吃 kǒuchī |
заикаться; заикание; анартрия; пселлизм; могилалия |
Комментарии