Русско-китайский разговорник
我 | 想 | 向 | 您 | 介绍 | 我 | 的 | 家人 |
wǒ | xiǎng | xiàng | nín | jièshào | wǒ | de | jiārén |
я | хотеть | к | Вы | знакомить | я | (служ. част.) | члены семьи |
Я хочу познакомить вас со своей семьёй |
Слушать |
这 | 是 | 我 | 爸爸 |
zhè | shì | wǒ | bàba |
это | являться | я | папа |
Это мой папа |
Слушать |
Частицу 的 de вместе со словами, обозначающими родственников использовать не обязательно.
他 | 叫…… |
tā | jiào |
он | звать |
Его зовут... |
Слушать |
这 | 是 | 我 | 妈妈 |
zhè | shì | wǒ | māmā |
это | являться | я | мама |
Это моя мама |
Слушать |
我们 | 家 | 有 | 兄弟 | 姐妹 | 三 | 人— | 我、 | 姐姐(妹妹) | 和 | 哥哥(弟弟) |
wǒmen | jiā | yǒu | xiōngdì | jiěmèi | sān | rén | wǒ | jiějiě (mèimei) | hé | gēgē (dìdì) |
я + суф. мн. ч. | семья | иметь | братья | сестры | три | человек | я | сестра | и | брат |
У нас в семье трое детей — я, моя сестра и мой брат |
你 | 结婚 | 了 | 吗? |
nǐ | jiéhūn | le | ma |
вы | жениться | (служ. част.) | (вопр. част.) |
Вы замужем (женаты)? |
Слушать |
我 | 还 | 没 | 结婚 |
wǒ | hái | méi | jiéhūn |
я | ещё | не | жениться |
Я ещё не замужем (не женат) |
Слушать |
我 | 结婚 | 了 |
wǒ | jiéhūn | le |
я | жениться | (служ. част.) |
Я замужем (женат) |
Слушать |
我 | 单身 |
wǒ | dānshēn |
я | холостой |
Я холост. |
Слушать |
我 | 离婚 | 了 |
wǒ | líhūn | le |
я | развестись | (служ. част.) |
Я в разводе. |
Слушать |
我 | 女儿 | 成家 | 了, | 给 | 我 | 生 | 了 | 一个 | 孙子 | 一个 | 孙女 |
wǒ | nǚ'ér | chéngjiā | le | gěi | wǒ | shēng | le | yīgè | sūnzi | yīgè | sūnnǚ |
я | дочь | обзавестись семьёй | (служ. част.) | (служ. сл.) | я | родить | (служ. част.) | один + сч. сл. | внук | один + сч. сл. | внучка |
У меня взрослая дочь, есть внуки — мальчик и девочка |
给 gěi вводит адресата, то есть, по отношению к кому направлено действие.
我 | 有 | 丈夫 | 和 | 两 | 个 | 孩子 |
wǒ | yǒu | zhàngfū | hé | liǎng | gè | háizi |
я | иметь | муж | и | двое | (сч. сл.) | дети |
У меня муж и двое детей. |
Слушать |
Для обозначения количества в китайском языке вместо 二 èr (число 2) используется 两 liǎng (двое, два, оба, пара).
我 | 有 | 妻子 | 和 | 一个 | 孩子 |
wǒ | yǒu | qīzi | hé | yīgè | háizi |
я | иметь | жена | и | один + сч. сл. | ребёнок |
У меня жена и ребёнок. |
Слушать |
我们 | 没有 | 孩子 |
wǒmen | méi yǒu | háizi |
я + суф. мн. ч. | не иметь | дети |
У нас нет детей. |
Слушать |
Для отрицания глагола 有 yǒu (иметь) используется только частица 没 méi!
我 | 父母 | 退休了 |
wǒ | fùmǔ | tuìxiū le |
я | родители | уйти на пенсию |
Мои родители на пенсии |
我的 | 家 | 很 | 大 |
wǒde | jiā | hěn | dà |
мой | семья | очень | большой |
Моя семья очень большая |
我 | 是 | 孤儿 |
wǒ | shì | gū'ér |
я | есть | сирота |
Я сирота |
我 | 丈夫 | 是 | 外科医生 |
wǒ | zhàngfū | shì | wàikē yīshēng |
я | муж | есть | хирург |
Мой муж хирург |
我 | 没有 | 孩子 |
wǒ | méiyǒu | háizi |
я | не иметь | ребенок |
У меня нет детей |
我 | 有 | 一个 | 女儿 | 和 | 一个 | 儿子 |
wǒ | yǒu | yī+gè | nǚ'ér | hé | yīgè | erzi |
я | иметь | один+(сч. сл.) | дочь | и | один+(сч. сл.) | сын |
У меня есть сын и дочь |
我 | 家 | 有 | 四口 | 人 |
wǒ | jiā | yǒu | sì kǒu | rén |
я | семья | иметь | четыре+(сч. сл.) | человек |
В моей семье четыре человека |
我 | 和 | 我的 | 父母 | 住 | 在一起 |
wǒ | hé | wǒde | fùmǔ | zhù | zài yīqǐ |
я | и | мой | родители | жить | вместе |
Я живу с родителями |
她 | 是 | 我 | 表妹 |
tā | shì | wǒ | biǎomèi |
она | есть | я | кузина |
Она моя кузина |
我 | 姐姐 | 叫 | 安娜 |
wǒ | jiějiě | jiào | ānnà |
я | старшая сестра | звать | Анна |
Мою сестру зовут Анна |
- Паспортный контроль
- Вокзал, аэропорт
- Возраст
- Вопросы
Комментарии