Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Уроки начального уровня А

喂?

wèi?

Алло

喂, 你好。大龙进出口公司吗?

Wèi, nǐhǎo. Dàlóng jìnchūkǒu gōngsī ma?

Алло, добрый день! Это импортно-экспортная компания Далун?

不是, 您打错了

Bú shì, nín dǎ cuò le

Нет, вы ошиблись

对不起, 我说错了。您是大论出口公司吗?

Duìbuqǐ, wǒ shuō cuò le. Nín shì dàlùn chūkǒu gōngsīma?

Извините, я оговорился. Это импортно-экспортная компания Далунь?

Duì

Верно

您可不可以帮我接张先生?

Nín kě bù kěyǐ bāng wǒ jiē Zhāng xiānshēng?

Соедините, пожалуйста, с господином Чжаном

请稍等...现在占线, 请您过一会儿再打

Qǐng shāo děng…xiànzài zhàn xiàn, qǐng nín guò yìhuir zài dǎ

Минуточку…линия занята. Перезвоните позже, пожалуйста.

谢谢。请问, 张先生的手机号码是多少?

Xièxiè. Qǐng wèn, Zhāng xiānshēng de shǒujī hàomǎ shì duōshǎo?

Спасибо. Скажите, пожалуйста, какой номер мобильного телефона у господина Чжана?

136785345768

yào sān liù qī bā wǔ sān sì wǔ qī liù bā

136785345768

喂?

wèi?

Алло

喂, 您要哪儿? 请说分几号

Wèi, nín yào nǎr? Qǐng shuō fēnjǐhào

Алло, с кем вы хотите поговорить? Назовите добавочный номер.

请转376.

Qǐng zhuǎn 376

Соедините, пожалуйста с номером 376

376占线

376 zhàn xiàn

Линия занята.

好的, 我一会儿再打

Hǎo de, wǒ yìhuir zài dǎ

Хорошо, я перезвоню позже.

喂, 你好。 我想和李先生说话

Wèi, nǐhǎo. Wǒ xiǎng hé Lǐ xiānshēng shuōhuà

Алло, добрый день! Я бы хотел поговорить с господином Ли.

我就是

Wǒ jiù shì

Это я.

李先生, 我姓张, 张一飞

Lǐ xiānshēng, wǒ xìng zhāng, Zhāngyīfēi

Господин Ли, моя фамилия Чжан. Чжан Ифэй.

喂? 请您大点儿声, 我听不见。

Wèi? Qǐng nín dà diǎnr shēng, wǒ tīng bù jiàn

Алло? Говорите пожалуйста погромче, я вас не слышу.

喂?

wèi?

Алло

喂, 您好。请问, 李先生在吗?

Wèi, nínhǎo。Qǐngwèn, Lǐ xiānshēng zài ma?

Алло, добрый день! Скажите пожалуйста, могу я поговорить с господином Ли?

对不起, 他现在不在这儿

Duìbuqǐ, tā xiànzài bù zài zhèr

Прошу прощения, его сейчас нет.

请您慢点儿说, 好不好? 他什么时候回来

Qǐng nín màn diǎnr shuō, hǎo bù hǎo? Tā shénme shíhòu huílái?

Говорите, пожалуйста, помедленнее. Когда он вернется?

好的。我不太清楚。您要转告什么吗?

Hǎo de. wǒ bú tài qīngchǔ. Nín yào zhuǎngào shénme ma?

Хорошо. Я не в курсе. Что-нибудь ему передать?

请您告诉他, 我来过电话。我叫马云, 麻烦您让他给我回个电话

Qǐng nín gàosù tā, wǒ lái guò diànhuà. Wǒ jiào Mǎyún, máfan nín ràng tā gěi wǒ huí gè diànhuà

Передайте ему, пожалуйста, что я звонил. Меня зовут Маюнь, попросите его, пожалуйста, перезвонить мне.

Прослушать текст целиком.

Комментарии

virp →
04.12.2015 10:13

Вот и я по тому же поводу:
出口公司 это только экспортная компания(chū - выходить,выпускать),
в отличие от предыдущей 进出口,где импорт-экспорт(jìnchūkǒu,где jìn - ввозить).
Очень радуют комментарии - так лучше запоминается!

admin →
25.10.2014 14:03

Вообще, это обычный темп разговора в Китае - в жизни они говорят очень быстро, а пиньиня нигде нет :(

vlad
25.10.2014 12:39

Диалоги в уроке "Разговор по телефону" звучат как стрельба из пулемёта.Нельзя ли их сделать 慢点儿 ?

Werdandi
09.02.2011 15:22

Заработала озвучка реплик, а аудирование так и не работает! :(

Andrey
25.05.2014 17:51

Здравствуйте! 进出口 (jìnchūkǒu) переводится импорт-экспорт.

vlad
24.05.2014 14:54

Почему иероглиф 出口 у вас переводится как импортно-экспортная?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo