Деньги, финансы
Финансы
1 | 兑换 duìhuàn |
обменивать; менять; разменивать (деньги) | |||
2 | 会计员 kuài jì yuán |
бухгалтер; счётный работник | |||
3 | 投资 tóuzī |
вкладывать [инвестировать] капитал; капиталовложения, инвестиции | |||
4 | 国家 guójiā |
государство; страна; государственный | |||
5 | 减少 jiǎnshǎo |
уменьшать; сокращать | |||
6 | 资源 zīyuán |
ресурсы; источник средств | |||
7 | 破产 pòchǎn |
обанкротиться, разориться; оказаться несостоятельным; потерпеть крах | |||
8 | 利润 lìrùn |
прибыль; прибыток; рентабельность; барыш | |||
9 | 税 shuì |
налог; пошлина; сбор | |||
10 | 股票 gǔpiào |
акция; фонды; фондовый | |||
11 | 利息 lìxī |
проценты (на капитал) | |||
12 | 货币 huòbì |
валюта; деньги; валютный; денежный | |||
13 | 股份 gǔfèn |
пай, акция, доля | |||
14 | 收益 shōuyì |
доход; прибыль; польза; выгода | |||
15 | 债券 zhàiquàn |
облигация; облигация займа | |||
16 | 倒闭 dǎobì |
обанкротиться; банкротство; крах | |||
17 | 资本 zīběn |
капитал | |||
18 | 通货膨胀 tōnghuò péngzhàng |
инфляция | |||
19 | 国民 guómín |
народ; нация; народный; национальный | |||
20 | 汇票 huìpiào |
коммерческий вексель; вексель; тратта | |||
21 | 证券交易所 zhèngquàn jiāoyìsuǒ |
фондовая биржа; рынок ценных бумаг | |||
22 | 股票行市 gǔpiào hángshì |
биржевая конъюнктура; курс акций | |||
23 | 落价 lào jià |
падение цены | |||
24 | 涨价 zhǎngjià |
вздорожать; повыситься в цене | |||
25 | 多数股权 duōshù gǔquán |
контрольный пакет акций | |||
26 | 百分比 bǎifēn bǐ |
процент; процентное отношение | |||
27 | 税款 shuìkuǎn |
налог | |||
28 | 会计部 kuàijì bù |
бухгалтерия | |||
29 | 货币贬值 huòbì biǎnzhí |
девальвация валюты | |||
30 | 营业额 yíngyè'é |
оборот (объём операций, сумма оборота) | |||
31 | 货币资金 huòbì zījīn |
денежные средства |
Комментарии