Транспорт
Городской транспорт
1 | 等 děng |
ожидать, ждать; сорт; класс; разряд; качество; степень; равный; одинаковый | |||
2 | 号 háo; hào |
название; прозвище; магазин, лавка; знак; номер; размер (напр., обуви); число (месяца); нумеровать; труба, горн | |||
3 | 公共汽车 gōnggòng qìchē |
автобус | |||
4 | 上车 shàngchē |
садиться в экипаж; входить в вагон; грузиться в поезд | |||
5 | 火车 huǒchē |
поезд, железнодорожный состав | |||
6 | 票 piào |
билет; талон; квитанция; банкнот; чек; марка (почтовая); избирательный бюллетень; голос (на выборах) | |||
7 | 站 zhàn |
остановка; станция; вокзал; стоять; встать (на ноги); остановиться; пункт; база | |||
8 | 司机 sījī |
машинист (поезда); шофёр; водитель | |||
9 | 出租车站 chūzūchē zhàn |
таксопарк; стоянка такси | |||
10 | 停车场 tíng chē chǎng |
стоянка (автомашин); автомобильный парк | |||
11 | 火车站 huǒchēzhàn |
вокзал; железнодорожная станция | |||
12 | 地铁 dìtiě |
метро; метрополитен; подземка | |||
13 | 出租车 chū zū chē |
такси | |||
14 | 电车 diànchē |
трамвай | |||
15 | 交通 jiāotōng |
связь; сообщение; коммуникации; пути сообщения; движение (транспорта) | |||
16 | 堵车 dǔchē |
пробка, затор (на автомагистрали); попасть в пробку | |||
17 | 急忙 jímáng |
спешно; торопливо; наспех; спешить | |||
18 | 时刻表 shíkèbiǎo |
расписание; график | |||
19 | 无轨电车 wúguǐ diànchē |
троллейбус | |||
20 | 路线 lùxiàn |
маршрут; трасса, линия; курс, линия (полит.) | |||
21 | 下车 xiàchē; xiàjū |
слезть с экипажа; сойти с поезда; выйти из вагона (машины); прибыть к месту службы (о чиновнике) | |||
22 | 车站 chēzhàn |
станция; остановка; вокзал | |||
23 | 下一站 xià yí zhàn |
следующая остановка | |||
24 | 终点站 zhōng diǎn zhàn |
конечный (последний) пункт; конечная остановка | |||
25 | 票价 piàojià |
цена билета; курс акций | |||
26 | 出纳 chūnà |
кассир; кассовые операции; касса (в учреждении) | |||
27 | 查验车票 cháyàn chēpiào |
проверить билет (в транспорте) | |||
28 | 售票员 shòupiào yuán |
кассир (в билетной кассе); кондуктор (напр., в автобусе) | |||
29 | 误点 wùdiǎn |
опаздывать; задерживаться | |||
30 | 未赶上 wèi gǎn shàng |
опоздать (напр., на автобус) | |||
31 | 乘出租车 chéng chūzū chē |
взять такси; ехать на такси | |||
32 | 叫出租车 jiào chūzūchē |
вызвать такси | |||
33 | 高峰时间 gāofēng shíjiān |
час пик; пиковые часы | |||
34 | 停放 tíngfàng |
парковать; ставить (напр., автомашину); стоять | |||
35 | 坐地铁 zuò dìtiě |
ехать на метро |
Комментарии