Транспорт
Городской транспорт
1 | 等 děng |
ожидать, ждать; сорт; класс; разряд; качество; степень; равный; одинаковый | ![]() | ||
2 | 号 háo; hào |
название; прозвище; магазин, лавка; знак; номер; размер (напр., обуви); число (месяца); нумеровать; труба, горн | ![]() | ||
3 | 公共汽车 gōnggòng qìchē |
автобус | ![]() | ||
4 | 上车 shàngchē |
садиться в экипаж; входить в вагон; грузиться в поезд | ![]() | ||
5 | 火车 huǒchē |
поезд, железнодорожный состав | ![]() | ||
6 | 票 piào |
билет; талон; квитанция; банкнот; чек; марка (почтовая); избирательный бюллетень; голос (на выборах) | ![]() | ||
7 | 站 zhàn |
остановка; станция; вокзал; стоять; встать (на ноги); остановиться; пункт; база | ![]() | ||
8 | 司机 sījī |
машинист (поезда); шофёр; водитель | ![]() | ||
9 | 出租车站 chūzūchē zhàn |
таксопарк; стоянка такси | ![]() | ||
10 | 停车场 tíng chē chǎng |
стоянка (автомашин); автомобильный парк | ![]() | ||
11 | 火车站 huǒchēzhàn |
вокзал; железнодорожная станция | ![]() | ||
12 | 地铁 dìtiě |
метро; метрополитен; подземка | ![]() | ||
13 | 出租车 chū zū chē |
такси | ![]() | ||
14 | 电车 diànchē |
трамвай | ![]() | ||
15 | 交通 jiāotōng |
связь; сообщение; коммуникации; пути сообщения; движение (транспорта) | ![]() | ||
16 | 堵车 dǔchē |
пробка, затор (на автомагистрали); попасть в пробку | ![]() | ||
17 | 急忙 jímáng |
спешно; торопливо; наспех; спешить | ![]() | ||
18 | 时刻表 shíkèbiǎo |
расписание; график | ![]() | ||
19 | 无轨电车 wúguǐ diànchē |
троллейбус | ![]() | ||
20 | 路线 lùxiàn |
маршрут; трасса, линия; курс, линия (полит.) | ![]() | ||
21 | 下车 xiàchē; xiàjū |
слезть с экипажа; сойти с поезда; выйти из вагона (машины); прибыть к месту службы (о чиновнике) | ![]() | ||
22 | 车站 chēzhàn |
станция; остановка; вокзал | ![]() | ||
23 | 下一站 xià yí zhàn |
следующая остановка | ![]() | ||
24 | 终点站 zhōng diǎn zhàn |
конечный (последний) пункт; конечная остановка | ![]() | ||
25 | 票价 piàojià |
цена билета; курс акций | ![]() | ||
26 | 出纳 chūnà |
кассир; кассовые операции; касса (в учреждении) | ![]() | ||
27 | 查验车票 cháyàn chēpiào |
проверить билет (в транспорте) | ![]() | ||
28 | 售票员 shòupiào yuán |
кассир (в билетной кассе); кондуктор (напр., в автобусе) | ![]() | ||
29 | 误点 wùdiǎn |
опаздывать; задерживаться | ![]() | ||
30 | 未赶上 wèi gǎn shàng |
опоздать (напр., на автобус) | ![]() | ||
31 | 乘出租车 chéng chūzū chē |
взять такси; ехать на такси | ![]() | ||
32 | 叫出租车 jiào chūzūchē |
вызвать такси | ![]() | ||
33 | 高峰时间 gāofēng shíjiān |
час пик; пиковые часы | ![]() | ||
34 | 停放 tíngfàng |
парковать; ставить (напр., автомашину); стоять | ![]() | ||
35 | 坐地铁 zuò dìtiě |
ехать на метро | ![]() |
Комментарии