Новости сайта
В 2010-м году (или немного раньше) в сети появился китайский музыкальный клип с русскими субтитрами. Их содержание вкупе с визуальным рядом внушало страх и вызывало негативные эмоции по отношению к нашему восточному соседу – всё из-за того, что кто-то захотел поживиться за счет разогрева антикитайских настроений, которые, как и любой негатив, всегда витают в воздухе. Но вскоре умные люди разоблачили подделку, и истерика сошла на нет.
А, между тем, песня по своей сути антивоенная и совсем неплохая, жаль, что воспринимать ее содержание на слух весьма сложно, так как это настоящий китайский рэп + тайваньский акцент. Мы с удовольствием представляем вам оригинальный текст, транскрипцию пиньинь, видеоклип и дословный перевод на русский. Слушайте, читайте и никогда не доверяйте незнакомым источникам!
А ниже тот самый фейк. Субтитры не имеют никакого отношения к реальному содержанию песни:
Комментарии