Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Китайские пословицы и поговорки

断鹤续凫 duàn hè xù fú

Значение: говорится в ситуации, когда кто-то пытается идти против законов природы, предлагает что-то противоестественное.

История происхождения

Жил некогда человек, которому пришла в голову неожиданная идея, когда он увидел рядом двух птиц: журавля и дикую утку. У журавля ноги были очень длинные, у дикой утки — короткие. Не долго думая, он подрезал ноги журавлю и вытянул ноги дикой утке. Человек был уверен, что так будет удобнее им обоим. Однако после этого ни журавль, ни утка не смогли больше ни летать, ни даже просто ходить.

Чжуан-цзы сказал: «Если журавль родился длинноногим — значит это необходимо. Если утка родилась с короткими ногами — это тоже не недостаток. Если удлинить ноги дикой утке, она будет печальна, ибо такие ноги ей будут ни к чему. Если укоротить ноги журавлю, он тоже будет печален, поскольку потеряет свою силу».

Древние даосы выступали против любых внешних норм и правил, считая их насилием над жизнью. Государственные законы и установления Чжуан-цзы сравнивал с вытягиванием ног уткам и подрезанием ног журавлям». Смысл притчи заключался именно в осуждении регламентирующей роли государства, а идеальный правитель в даосской традиции должен был править посредством «недеяния» и «предоставления всего самому себе».

«Чжуан-цзы» — основное сочинение знаменитого даосского философа Чжуан Чжоу (369-286 гг. до н. э.). До настоящего времени дошли 33 главы этой книги. Существует предание, что однажды философу приснилось, что он — маленькая бабочка, беззаботно порхающая среди цветов. Проснувшись, философ долго не мог решить, кто же он есть на самом деле: Чжуан-цзы, которому приснилось,что он бабочка, или же бабочка, которой снится, что она Чжуан-цзы?


Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo