Китайские пословицы и поговорки
万里无云
wànlǐ wúyún
Эту пословицу можно перевести как «на небе ни облачка».
Разберем каждое слово:
万里 wànlǐ – десять тысяч ли, очень далеко, несусветная даль
无 wú – нет, не иметь
云 yún – облако, туча
Идиома используется для описания ясной или солнечной погоды.
今天天气很好,万里无云呢!jīntiān tiānqì hěn hǎo, wànlǐ wúyún ne – Погода сегодня очень хорошая, на небе ни облачка!
Комментарии