Китайские пословицы и поговорки
不相上下
bùxiāng shàngxià
Эту пословицу можно перевести как «мало отличаться друг от друга».
不相上下 указывает на равновесие сил, когда обе стороны обладают примерно одинаковыми качествами.
Идиома часто используется в контексте соревнований, игр или состязаний, подчеркивая тесную борьбу и отсутствие явного победителя.
这两件衣服的质量差不多,不相上下。zhè liǎng jiàn yīfu de zhìliàng chàbuduō bùxiāng shàngxià – Качество этих двух предметов одежды практически одинаковое, разница небольшая.
他们两个人的中文水平不相上下。tāmen liǎng ge rén de zhōngwén shuǐpíng bùxiāng shàngxià – Их знание китайского языка примерно одинаково.
Комментарии