Китайские пословицы и поговорки
Значение: платье небожителей не имеет швов (обр. знач. : совершенный)
Значения отдельных иероглифов:
天 - tiān - небо
衣 - yī - одежда, платье; костюм
无 - wú - универсальное отрицание
缝 - fèng - шить, портняжничать
История происхождения на русском
Платье небожителей не имеет швов.
Давным-давно, жил человек по имени Го Нань. Это произошло одним жарким летним днем. Он не мог уснуть в спальне, поэтому вышел во внутренний дворик и устроился там. Почти сразу, как Го Нань лег, он увидел девушку в белых одеждах, спускающуюся с небес. Она молвила: "Я - божественный ткач".
Посмотрев на нее, Го Нань заметил, что на в ее одеянии не было швов. Это показалось ему странным. Тогда Го Нань спросил: "Почему в твоей одежде нету швов?".
И был ему ответ: "Одеяние небожителей сшиты не иглой и нитками".
История происхождения на китайском
天衣无缝
从前,有一个叫郭翰的人,因为夏天天热,在屋子里无法入睡,就到院子里去睡觉。躺下不久,正看着天空,忽然看见一个白衣女子从空中慢慢飘流下来,对郭翰说: “我是天上的织女。”郭翰看着这个女子,发现他的衣服全身无缝, 觉得很奇怪,就问她:“你的衣服怎么没有缝呢?” 女子回答:“天上神仙的衣服,不是用针线缝出来的,怎么会有缝呢?”
Комментарии