Китайские пословицы и поговорки
曲高和寡
qǔ gāo hè guǎ
Значение: говорится о книгах или разговорах, которые в силу своей сложности могут быть не понятны широкому кругу читателей или слушателей; о произведениях, адресованных узкому кругу ценителей или специалистов.
История происхождения
В эпоху Борющихся Царств в царстве Чу жил литератор по имени Сон Ю. До правителя царства Сянвана дошли слухи о том, что Сон Ю допускает вольности в своём поведении и не слишком заботится о соблюдении этикета. Сянван вызвал к себе Сон Ю и спросил: «Нет ли в Вашем поведении, господин Сом, чего-либо заслуживающего порицания? Всегда ли оно безупречно? Знаете ли Вы, что в народе о Вас много сплетничают?»
«Да, Ваше Превосходительство, возможно, всё так и есть, но прежде чем Вы осудите меня, прошу меня выслушать», — ответил Сон Ю. Правитель не возражал, и Сон Ю рассказал ему такую историю: «Несколько дней назад я увидел на улице поющего человека. Когда он пел народную песню, которая называлась «Песня деревенского бедняка», ему подпевало несколько тысяч слушающих. Потом он исполнил гораздо более утончённую песню, которая назвалась «Песня о весеннем снеге». На этот раз ему подпевало гораздо меньшее число горожан. В конце же своего выступления певец исполнил ещё более изысканную песню, поддержать которую смогли лишь несколько человек. О чём это говорит? О том, что чем сложнее и изысканнее песня, тем меньшее число людей её знают и понимают. Разве могут простые люди понимать то, что делаю я?»
«Вэньчуэн» («Избранные литературные произведения») — собрание литературных трудов, подготовленное Сяо Гоном (501-531) в эпоху Южных и Северных династий.
Комментарии