Китайские пословицы и поговорки
黔驴技穷
qián lǘ jì qióng
Значение: говорится о человеке с ограниченными способностями или возможностями.
Второй вариант перевода: «это всё, на что способен осёл гуйчжоуский?».
История происхождения
В Гуйчжоу раньше не держали в хозяйстве ослов. Один местный житель из любопытства купил осла в другом месте и привёз его в Гуйчжоу на лодке. Применения ослу этот человек так и не смог найти, поэтому отвёл осла к подножью горы и отпустил его на свободу, чтобы тот сам заботился о себе. Однажды в этих местах появился тигр. Осла он видел впервые. К тому же, осёл был больше самого тигра. «Должно быть, это какое-то чудовище», — подумал тигр и решил до поры до времени не показываться ему на глаза, а понаблюдать за диковинным зверем из густых зарослей. Однажды, когда тигр наблюдал за ослом, тот издал крик. Тигр подумал, что сейчас чудовище нападёт на него, и в испуге убежал. Через какое-то время, видя, что ничего страшного не произошло, тигр вернулся, чтобы рассмотреть осла поближе. На этот раз осёл не показался ему таким страшным, и даже его громкие крики не показались ему угрожающими, Тигр подошёл ещё ближе, но и тогда ничего страшного не произошло. Подойдя вплотную, он толкнул осла и царапнул его вытянутой лапой. Осёл вышел из себя и взбрыкнул задними ногами, пытаясь лягнуть обидчика. «Это всё, на что он способен?!» — удивился тигр. В следующее мгновенье он повалил осла на землю перегрыз горло и съел.
Примечание: 黔 qián — старое название города Гуйчжоу.
Комментарии