Китайские пословицы и поговорки
南辕北辙
nán yuán běi zhé
Значение: говорится, когда хотят указать на то, что для достижения цели выбраны неверные средства; когда неправильные действия могут привести к результату, противоположному ожидаемому.
История происхождения
Правитель царства Вэй принял решение напасть на царство Чжао. Это известие застало министра царства Вэй Цзи Ляна в дороге. Как только Цзи Ляну стало известно о намерениях своего правителя, он тут же прервал свою поездку и вернулся в столицу. На аудиенции у правителя министр сказал: «Когда я сейчас возвращался в столицу, у подножья Тайханских гор мне повстречалась карета, едущая на север. Сидящий в карете господин сказал мне, что направляется в царство Чу, на что я заменил, что Чу находится на юге, и поинтересовался у него, зачем он едет на север? Этот господин сказал, что у него отличная лошадь. Я возразил ему: «Даже если Ваша лошадь быстра и вынослива, Вы всё равно едете не по той дороге». «У меня с собой достаточно денег для поездки», – продолжал упрямый господин. Я сказал ему, что, сколько бы у него ни было с собой денег, всё равно он едет не в ту сторону. Тогда господин сказал, что у него очень хороший кучер. «Как бы ни был хорош Ваш кучер, чем дольше Вы будете ехать на север, тем больше Вы будете удаляться от царства Чу», – ответил я ему».
Правитель одобрительно кивал головой. Цзи Лян продолжил: «Поскольку Ваше Величество хочет стать самым главным среди правителей, очень важно, чтобы эти правители испытывали доверие к Вашему Величеству. Сейчас у Вас очень сильная армия, поэтому Вы хотите укрепить свой престиж, атаковав царство Чжао. Чем больше таких ошибок Вы совершите, тем дальше окажетесь от своей главной цели. Это всё равно, что уподобляться тому господину, который ехал на север, стремясь попасть в царство Чу. Он никогда не попадёт туда, куда хочет».
«Чжаньго цэ» («Тактики Борющихся Царств»)
Комментарии