Китайские пословицы и поговорки
量体裁衣
liàng tǐ cái yī
Значение: поступать в соответствии с существующим положением дел; действовать с учётом изменяющихся обстоятельств.
История происхождения
В конце эпохи династии Сун в Пекине жил известный портной. Он славился тем, что сшитые им платья прекрасно сидели на своих владельцах. Однажды к нему обратился судья с просьбой сшить мантию. «А сколько лет Ваше Превосходительство занимает свой высокий пост?» – поинтересовался портной. Озадаченный вопросом портного судья спросил, какое это имеет значение. Портной объяснил: «Когда молодой чиновник впервые получает высокую должность на государственной службе, он держится очень самоуверенно и ходит выпятив грудь и живот. По этой причине его платье приходится спереди делать длиннее, а сзади – короче. Если человек уже несколько лет занимает высокий пост, то ему уже нет нужды демонстрировать свою значительность и властность, поэтому платье для него следует шить одинаковой длины спереди и сзади. Когда же чиновник очень долго занимает свой пост, то он начинает думать о том, что скоро ему придётся уйти в отставку. От этих мыслей он впадает в уныние и ходит согнув спину и опустив голову. Одежду для него следует шить таким образом, чтобы спереди она была короче, а сзади – длиннее. Разве смогу я сшить для Вас мантию так, чтобы она была Вам в самый раз, если не буду знать, как давно Ваше Превосходительство занимает свой высокий пост?!»
«Луянь цунхуа» («Беседы в саду Луянь»)
Примечание: перевод по иероглифам выглядел бы так: «Измеряя тело, подрезать (кроить) одежду».
Комментарии