Уроки начального уровня А
1) 什么事儿呢? – Данное выражение обычно употребляется, когда вас спрашивают о наличии свободного времени, дословно оно переводится как «а что за дело то?» или просто «а что?».
2) 请您上午十一点来 – в данном и других случаях 请 лучше всего перевести как «пожалуйста», - это вежливая форма просьбы. Чаще всего 请 употребляется с глаголом 问 (спрашивать).
Например: 请问,现在几点? - Скажите, пожалуйста, который час?
3) 对不起 – употребляется в качестве извинения, дословно можно перевести как «вас не достоин», но на самом деле в настоящее время намного более употребительнее в разговорной речи становится выражение – 不好意思 – китайцы употребляют его в любых неловких для себя ситуаций. Например, подходит китаец к прилавку с сигаретами, чтобы попросить у продавщицы воспользоваться зажигалкой (это было при мне, я как раз покупал китайскую симку там же), говорит 不好意思,и просит зажигалку.
4) …行吗? – данное выражение употребляется при каком-либо предложении. Например, предлагают сходить погулять в 5 часов, а в конце добавляют 行吗? можно перевести как «подходит?» «идет?», «ок?». Выражение очень распространенное и очень широко употребляется в разговорной речи, так что всем советуем запомнить и пользоваться!
Комментарии