Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Грамматика

Употребление глагола-предлога bèi является основным способом выражения пассивного залога в китайском языке. В предложениях с  (по-китайски 被字句 bèi zì jù) объект воздействия становится действующим лицом (субъектом), субъект же наоборот становится пассивным и даже может быть отброшен.

Фразы с — это просто предложения, в которых используются основной глагол-действие и глагол-предлог . Использование этого предлога не является единственным способом создания пассивной формы глагола в китайском языке, но оно крайне распространено и доступно для понимания.

Для ясности давайте рассмотрим несколько примеров пассивного залога в русском языке:

  • «Мальчик съел бутерброд» — предложение в активном залоге, «мальчик» является субъектом, «бутерброд» — объектом.
  • «Бутерброд был съеден мальчиком» — то же самое предложение по смыслу, но уже в пассивном залоге — «бутерброд» теперь является субъектом, «мальчик» — исполнитель действия.
  • «Бутерброд был съеден» — тот же пассивный залог, но исполнитель уже не упоминается, отбросили за ненадобностью.

Теперь давайте рассмотрим те же предложения на китайском языке:

  • 男孩吃了热狗。 Активный залог.
  • 热狗被男孩吃了。 Пассивный залог.
  • 热狗被吃了。 Пассивный залог без «исполнителя».

Для чего нужен пассивный залог?

Пассивные предложения могут использоваться без каких-либо ограничений, но есть несколько особых случаев, когда они более уместны:

1. Если говорят о пострадавших.

他被开除了。
tā bèi kāi chú le
Его уволили.

他被打死了。
tā bèi dǎ sǐle 
Он убит.

两个人被打伤了。
liǎng gèrén bèi dǎ shāngle
Двое ранены.

2. Если нужно перенести акцент с «исполнителя» действия на предмет.

他肯定会被开除。
tā kěndìng huì bèi kāichú
Без сомнения, именно он будет уволен.

3. Если не нужно упоминать «исполнителя» действия, потому, что он неизвестен, неважен, либо по другим причинам.

我被开除了。
wǒ bèi kāi chú le
Меня уволили.

你做的事被发现了。
nǐ zuò de shì bèi fà xiàn le
Ты был пойман за то, что сделал.

他的建議被接受了。
tā de jiànyì bèi jiēshòule 
Его предложение принято.

敌人的军队被打败了。
dírén de jūnduì bèi dǎbàile 
Армия противника была разбита

Как использовать

Существует несколько предварительных условий для использования :

  1. Глагол, который будет использоваться с , должен иметь объект (который станет новым субъектом -предложения). Глаголы, принимающие объекты, называются переходными.
  2. Глагол не может быть слишком простым (например, один иероглиф ). Иными словами, что-то должно идти после глагола. Это «что-то» может быть частицей, дополнением или иногда даже дополнительным объектом.

Давайте еще раз рассмотрим пример с бутербродом:

男孩吃热狗。
nánhái chī le règǒu
Мальчик съел бутерброд.

В этом предложении «мальчик» является субъектом (исполнителем). Глагол — chī, «есть», но он слишком простой и требует что-то после себя — в данном случае частицу le (обозначает завершенное действие). Объект здесь — 热狗 règǒu, «бутерброд, хот-дог».

Это предложение удовлетворяет всем предварительным условиям. Теперь все, что нам нужно — это ввести глагол-предлог и немного переместить части предложения:

  1. Перемещаем объект 热狗 вперед, ведь теперь это новый субъект.
  2. Добавляем после нового субъекта, затем вставляем то, что было субъектом ранее («мальчик», теперь это «исполнитель»).
  3. Заканчиваем глагольной фразой 吃了. (Не забудьте после простых односложных глаголов ставить какие-либо дополнения!)

Итак, новое пассивное предложение с :

热狗被男孩吃了。
règǒu bèi nánhái chī le
Бутерброд был съеден мальчиком.

Структура

Субъект + + исполнитель + глагольная фраза

Совсем необязательно упоминать «исполнителя» в предложении, ведь иногда он может быть неизвестен, либо не стоить внимания:

Субъект + + глагольная фраза

Образование отрицательного -предложения

Есть одна небольшая сложность (которая не стоит и выеденного яйца). Что делать, если необходимо составить отрицательное предложение в пассивном залоге? В продолжении нашей замечательной темы, если вы хотите сказать, например: «Бутерброд не был съеден мальчиком».

В данном случае нужно поместить отрицательное наречие 没有 méiyǒu перед , а после глагола (который все еще нуждается в дополнении, так как он односложный) поставим diào. (Мы используем здесь модификатор , добавляющий значение «полностью» к глаголу, потому что частица по правилам не используется с 没有.) Вот что мы получили:

Субъект + 没有 + + исполнитель + глагольная фраза

男孩没有吃掉热狗。
nánhái méiyǒu chī diào règǒu
Мальчик не съел бутерброд.

热狗没有被男孩吃掉。
règǒu méiyǒu bèi nánhái chī diào
Бутерброд не был съеден мальчиком.

热狗没有被吃掉。
règǒu méiyǒu bèi chī diào
Бутерброд не был съеден.

Добавление наречий в -предложение

Что делать, если вы хотите включить наречия в свое предложение? Куда их ставить?

Они идут в том же месте, что и отрицательное наречие 没有, выше. (Многие слова в китайском, например, обозначающие время, играют роль наречия, но технически являются существительными.) В следующем примере мы будем использовать наречие gāng, сообщающее, что событие произошло недавно, только что.

Структура

Субъект + наречие + + исполнитель + глагольная фраза

男孩刚吃掉热狗。
nánhái gāng chī diào règǒu
Мальчик только что съел бутерброд.

热狗刚被男孩吃掉。
règǒu gāng bèi nánhái chī diào
Бутерброд был только что съеден мальчиком.

热狗刚被吃掉。
règǒu gāng bèi chī diào
Бутерброд только что был съеден.


Комментарии

Елена
28.01.2023 17:17

Такой вопрос - может ли предложение начинаться с 被,если дальше идёт место? То есть, например, 被从家...

Мари
21.09.2020 10:24

А может ли фраза с пассивным залогом употребляться без субъекта? например вот так 便被他握着手
Я правильно понимаю, что это следует переводить как "что-то было схвачено его рукой"?

Reniya
04.03.2020 21:17

Используются ли модификаторы 的 / 得 (de)вместо 了 (le)после глагола при употреблении пассивного залога?Если да, то в каких случаях?

Администратор →
12.12.2018 14:08

吃掉 - съесть. Нет причин не использовать здесь это слово.

Иван
12.12.2018 08:49

Зачем использовать 掉, если нет отрицания? Немного не понял этот момент. Вы приводите пример: 热狗刚被男孩吃掉, разве нельзя сказать 热狗刚被男孩吃了?

Елена
21.02.2018 06:28

你做的事被发现了
То, что ты сделал, обнаружилось. ( такой перевод верный)

Администратор →
04.10.2017 12:07

Точно! Большое спасибо, исправили!

Игорь
04.10.2017 09:58

你做的事被发现了。
nǐ zuò de shì pī fà xiàn le
Ты был пойман за то, что сделал

опечатка? вместо [bei] указан [pi]

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo