Грамматика
Расстояния в китайском языке обозначаются с помощью предлога 离 lí (от, отстоять от).
Для начала давайте познакомимся с тремя словами, которые помогут нам «померить» расстояние:
远 – yuǎn – далеко
不远 – bù yuǎn – недалеко
近 – jìn – близко
Предложения строятся по следующей схеме:
Место 1 + 离 + Место 2 + 远/不远/近 и переводится дословно как:
Место 1 от Места 2 далеко/недалеко/близко
Теперь более подробно покажем использование на примерах:
我的学院离我的家很远
wǒ de xuéyuàn lí wǒ de jiā hěn yuǎn
Школа находится очень далеко от моего дома.
Порядок слов именно такой, т.е. что идет сначала в китайском языке, то идет сначала и в русском варианте.
这家商店离地铁站很近
zhè jiā shāngdiàn lí dìtiězhàn hěn jìn
Этот магазин находится очень близко от станции метро.
О близком расстоянии также можно сказать при помощи слова 附近 fùjìn (близко, поблизости, вблизи). Оно используется с глаголом 在 или 有
Предложения с 附近 и 在 строятся по следующей схеме:
Место 1 在 Место 2 附近 – переводиться будет как «Место 1 находится недалеко от (рядом с) Места 2.
Например:
这家商店在地铁站附近
zhè jiā shāngdiàn zài dìtiězhàn fùjìn
Этот магазин находится недалеко от станции метро.
Предложения с 附近 и 有 строятся по следующей схеме:
Место 1 附近 有 Место 2 – переводиться будет как «недалеко от Места 1 есть (находится) Место 2.
Например:
这家商店附近有地铁站
zhè jiā shāngdiàn fùjìn yǒu dìtiězhàn
Рядом с (недалеко от) этого магазина есть (находится) метро.
Конкретное расстояние также может обозначаться с помощью 离 и глагола 有 (или без него).
Например:
这家商店离地铁站(有)三百米
zhè jiā shāngdiàn lí dìtiězhàn (yǒu) sān bǎi mǐ
От этого магазина до метро – 300 метров.
Подробнее обо всех мерах длины можно прочитать здесь
Примечание 1:
Предложения с 离 и 有
Такие предложения еще могут строиться по следующей схеме:
离 Место 1 不远/远/近 有 Место 2.
Например:
离这家商店不远有地铁站
Lí zhè jiā shāngdiàn bú yuǎn yǒu dìtiězhàn
Недалеко от этого магазина есть метро.
我们家离公司很近。
wǒmen jiā lí gōngsī hěn jìn
Наш дом очень близко от компании.
我家离学校很近。
wǒ jiā lí xuéxiào hěn jìn
Мой дом очень близко от школы.
我家离公司很远。
wǒ jiā lí gōngsī hěn yuǎn
Мой дом очень далеко от компании.
Примечание 2:
离 также может обозначать временное расстояние и переводиться как «до»:
离十二点还有两分钟
lí shí èr diǎn hái yǒu liǎng fēn zhōng
До 12:00 еще две минуты.
离下班有一个小时
lí xiàbān yǒu yí gè xiǎoshí
До конца рабочего дня час.


Комментарии