Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Открывать начинать ... по-китайски, иероглиф открывать начинать ...

В словаре можно искать отдельные слова на китайском, русском и пиньине. Знак нижнего подчеркивания заменяет любой символ, например, по запросу «к_т» найдется как «кит», так и «кот».

Иероглиф:
Транскрипция (пиньинь):
kāi
Перевод:
открывать; начинать; включать; управлять; вести
Написание традиционными иероглифами:

Таблица соответствия иероглифов:
УпрощенныеТрадиционные

Примеры использования 开

最后一班从这个城市开往那个城市的火车晚上八点开车。

zuìhòu yī bān cóng zhège chéngshì kāi wǎng nàgè chéngshì de huǒchē wǎnshàng bā diǎn kāichē.

Самый последний поезд из этого города в тот отравляется в восемь часов вечера.

阴天教室里太暗,把灯打开就亮了。

yīn tiān jiàoshì lǐ tài àn, bǎ dēng dǎkāi jiù liàngle.

В пасмурный день в классе слишком темно, включишь светильник - и светло.

居然有人公开登报招聘枪手代其考研。

jūrán yǒurén gōngkāi dēng bào zhāopìn qiāngshǒu dài qí kǎoyán.

Люди дошли до того, что размещают объявления в газетах о найме «стрелка», который сдал бы вступительные экзамены на степень магистра.

你们这家书店的利市不错,开张第一天就卖了一千多元的书。

nǐmen zhè jiā shūdiàn de lì shì bùcuò, kāizhāng dì yī tiān jiù màile yīqiān duō yuán de shū.

То, что ваш книжный магазин заработал более тысячи юаней в первый же день — хороший знак.

在年轻人当中开始流行穿片儿懒。

zài niánqīng rén dāngzhōng kāishǐ liúxíng chuān piān er lǎn.

«Ленивые туфли» стали популярны у молодежи.

墙上的灯已经安好了,你开一下儿试试。

qiáng shàng de dēng yǐjīng ān hǎole, nǐ kāi yīxià er shì shì.

Настенные светильники уже установлены, включи-ка, посмотри.

明天公司开晚会,大家可以带自己的爱人或者朋友来。

míngtiān gōngsī kāi wǎnhuì, dàjiā kěyǐ dài zìjǐ de àirén huòzhě péngyǒu lái.

Завтра фирма организует вечеринку, все могут привести своих супругов или друзей.

唉,火车开走了,要是我早点儿动身就好了。

āi, huǒchē kāi zǒule, yàoshi wǒ zǎodiǎn er dòngshēn jiù hǎole.

Эх, поезд уже тронулся, если бы мы выехали чуть пораньше, то было бы хорошо.

我把所有的钥匙一把一把地试了一遍,还是打不开这把锁。

wǒ bǎ suó yǒu de yàoshi yì bǎ yì bǎ de shì le yí biàn, hái shì dǎ bù kāi zhèi bǎ suǒ.

Я попробовал по разу все ключи один за другим, но так и не смог открыть этот замок.

这是几开金的?

zhè shì jǐ kāi jīn de?

Сколько здесь каратов?

去天津的下一班车几点开?

qù tiānjīn de xià yī bānchē jǐ diǎn kāi?

Когда отходит следующий поезд в Тяньцзинь?

先生,您需要交10块钱的钥匙押金。您离开饭店时,我们会退还给您。

xiānshēng, nín xūyào jiāo 10 kuài qián de yàoshi yājīn. nín líkāi fàndiàn shí, wǒmen huì tuìhuán gěi nín.

Господин, вы должны заплатить десять юаней за использование ключа. Мы вернем их вам, когда вы будете уезжать.

请开慢点儿。

qǐng kāi màn diǎn er.

Пожалуйста, ведите помедленнее.


Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo