Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Правильный, верный ... по-китайски, иероглиф правильный, верный ...

В словаре можно искать отдельные слова на китайском, русском и пиньине. Знак нижнего подчеркивания заменяет любой символ, например, по запросу «к_т» найдется как «кит», так и «кот».

Иероглиф:
Транскрипция (пиньинь):
duì
Перевод:
правильный, верный; верно!; по отношению; к; в; на; о; по
Написание традиционными иероглифами:

Таблица соответствия иероглифов:
УпрощенныеТрадиционные

Примеры использования 对

我爸爸对家里人都非常关心。

wǒ bàba duì jiālǐ rén dōu fēicháng guānxīn.

Мой папа очень заботится обо всех домашних.

在这么暗的台灯下看书对你的眼睛不好。

zài zhème àn de táidēng xià kànshū duì nǐ de yǎnjīng bù hǎo.

Читать под такой темной лампой вредно для глаз.

对于我,一个北漂将近三年的人来说,第一次见到她,就有这样一种感觉:这就是我需要的地方。

duìyú wǒ, yīgè běi piāo jiāngjìn sān nián de rén lái shuō, dì yī cì jiàn dào tā, jiù yǒu zhèyàng yī zhǒng gǎnjué: zhè jiùshì wǒ xūyào dì dìfāng.

Я вел бродячую жизнь в Пекине в течение почти трех лет. Первый раз, когда я увидел Пекин, то подумал, что буду здесь нужен.

别信那个路边算命人的话,他绝对是个骗子,顶多是个半仙。

bié xìn nàgè lù biān suànmìng rén dehuà, tā juéduì shìgè piànzi, dǐng duō shìgè bàn xiān.

Не слушайте, что говорит гадалка на улице. В худшем случае она мошенница, в лучшем — мелкая колдунья.

作为板儿爷的他,对每条大街小巷都了如指掌。

zuòwéi bǎn er yé de tā, duì měi tiáo dàjiē xiǎo xiàng dōu liǎo rú zhǐ zhǎng.

Будучи велорикшей, он знает каждую улицу и переулок как свои пять пальцев.

他对汽车一点儿也不爱惜,很少洗车。

tā duì qìchē yīdiǎn er yě bù àixī, hěn shǎo xǐchē.

Он совсем не заботится о машине, очень редко моет.

小伙子对那个姑娘产生了爱情。

xiǎohuǒzi duì nàgè gūniáng chǎnshēng le àiqíng.

Парень влюбился в девушку.

刚搬到我家隔壁的那家人对邻居很友好。

gāng bān dào wǒjiā gébì de nà jiārén duì línjū hěn yǒuhǎo.

Недавно переехавшая к нам по соседству семья очень дружелюбна (к соседям).

他对你那么好,他是你的男朋友吧?

tā duì nǐ nà me hǎo, tā shì nǐ de nán péng yǒu ba?

Он так любезен с тобой, видно, он твой парень?

对不起,58厘米的已经卖完了。

duìbùqǐ, 58 límǐ de yǐjīng mài wánliǎo.

Простите, но 58-й размер уже распродан.

对不起,内衣不能试。

duìbùqǐ, nèiyī bùnéng shì.

Простите, но нижнее белье мерить нельзя.

对不起,您要的那个菜还没有做。

duìbùqǐ, nín yào dì nàgè cài hái méiyǒu zuò.

Простите, блюдо, которое вы хотите, еще не готово.

对不起,那张有人预订了。

duìbùqǐ, nà zhāng yǒurén yùdìngle.

Простите, но этот столик уже занят.

对不起,我不会写汉字,您能不能帮我填一下?

duìbùqǐ, wǒ bù huì xiě hànzì, nín néng bùnéng bāng wǒ tián yīxià?

Простите, но я не могу писать по-китайски. Вы мне не поможете?

这对我来说太贵了。

zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.

Для меня это слишком дорого.

对不起,水果不能入境。

duìbùqǐ, shuǐguǒ bùnéng rùjìng.

Простите, но фрукты в страну ввозить нельзя.

对不起,请你再说慢一点儿,行吗?

duìbùqǐ, qǐng nǐ zàishuō màn yīdiǎn er, xíng ma?

Прости, но не мог бы ты говорить помедленнее?

对不起,现在几点了?

duìbùqǐ, xiànzài jǐ diǎnle?

Извините, который час?

对不起,我踩了你的脚。

duìbùqǐ, wǒ cǎile nǐ de jiǎo.

Прошу прощения, я наступил вам на ногу.


Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo