Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Он по-китайски, иероглиф он

В словаре можно искать отдельные слова на китайском, русском и пиньине. Знак нижнего подчеркивания заменяет любой символ, например, по запросу «к_т» найдется как «кит», так и «кот».

Иероглиф:
Транскрипция (пиньинь):
Перевод:
он

Примеры использования 他

他感冒了。

tā gǎnmàole

У него простуда.

我在一班学习,他在三班。

wǒ zài yī bān xuéxí, tā zài sān bān.

Я учился в первую смену, он — в третью.

他是这个班里年纪最小的学生。

tā shì zhège bān lǐ niánjì zuìxiǎo de xuéshēng.

Он — самый младший ученик в классе.

他从父母家搬出来一个人住了。

tā cóng fùmǔ jiā bān chūlái yīgè rén zhùle.

Он переехал из родительского дома жить отдельно.

他已经把电视搬到另一个房间去了。

tā yǐjīng bǎ diànshì bān dào lìng yīgè fángjiān qùle.

Он уже переставил телевизор в другую комнату.

他有几百本书。

tā yǒu jǐ bǎi běn shū.

У него есть несколько сотен книг.

整天白天他都呆在办公室里。

zhěng tiān báitiān tā dōu dāi zài bàngōngshì lǐ.

Целыми днями он торчит в офисе.

他是家里最小的孩子,爸爸很爱他。

tā shì jiālǐ zuìxiǎo de háizi, bàba hěn ài tā.

Он - самый младший ребенок в семье, папа очень его любит.

你怎么能把他的东西说成是你的呢?

nǐ zěnme néng bǎ tā de dōngxī shuō chéng shì nǐ de ne?

Как ты можешь называть его вещи своими?

我抓了两大把花生给他吃。

wǒ zhuāle liǎng dà bǎ huāshēng gěi tā chī.

Я взял две больших горсти арахиса и дал ему есть.

他要吃辣的,我按照他的要求做了一个特别辣的菜。

tā yào chī là de, wǒ ànzhào tā de yāoqiú zuòle yīgè tèbié là de cài.

Он хочет есть острое, я по его требованию приготовил(а) одно особенно острое блюдо.

他今天没按时起床,比平时晚了半个小时。

tā jīntiān méi ànshí qǐchuáng, bǐ píngshí wǎnle bàn gè xiǎoshí.

Сегодня он встал с кровати не вовремя, позже обычного на полчаса.

他终于从破旧的筒子楼搬进了高层建筑。

tā zhōngyú cóng pòjiù de tǒngzilóu bān jìnle gāocéng jiànzhú.

Он, наконец, переехал из ветхого продолговатого дома в новую жилую высотку.

他是这里出了名的枪手,并以替人写书为生。

tā shì zhèlǐ chūle míng de qiāngshǒu, bìng yǐ tì rén xiě shū wéi shēng.

Он — знаменитый литературный раб, посвятивший жизнь этому занятию.

他一给女友打电话就说鸟语,生怕我们听到他在说什么。

tā yī gěi nǚyǒu dǎ diànhuà jiù shuō niǎo yǔ, shēngpà wǒmen tīng dào tā zài shuō shénme.

Когда он звонит подруге, то говорит на кантонском диалекте, чтобы мы ничего не поняли.

他们天天晚上码长城。

tāmen tiāntiān wǎnshàng mǎ chángchéng.

Они играют в маджонг каждый вечер.

他时刻铭记着老人家说过的那句话:“要全心全意地为人民服务”。

tā shíkè míngjìzhe lǎorénjiā shuōguò dì nà jù huà: “yào quánxīnquányì dì wéi rénmín fúwù”.

Он всегда держит в уме слова председателя Мао о «служении народу сердцем и душой».

他这人太艮,不好与人相处。

tā zhè rén tài gěn, bù hǎo yǔ rén xiāngchǔ.

Он слишком резок, чтобы работать с другими людьми.

他根儿正,入党不成问题。

tā gēn er zhèng, rùdǎng bùchéng wèntí.

Нет никаких препятствий для его вступления в партию — он неплохой семьянин и имеет высокие моральные стандарты.

我刚刚认识了一个港仔,他教了我几句广东话。

wǒ gānggāng rènshíle yīgè gǎng zǐ, tā jiàole wǒ jǐ jù guǎngdōng huà.

Я как-то был знаком с парнем из Гонконга, который немного научил меня кантонскому.

Ещё примеры

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo