Путешествие
吃饭了,儿子。
Chīfàn le, érzi
Сынок, пора обедать.
哦,马上就来。
Ò,mǎshàng jiù lái.
Да, сейчас иду.
今天在学校过的怎么样?
Jīntiān zài xuéxiào guòde zěnmeyàng?
Как сегодня было в школе?
还行,不过我们班出了点事。
Háixíng, búguò wǒmenbān chūle diǎn shì.
Хорошо, но кое-что произошло
什么事儿?
Shénme shìer?
Что же?
马克偷拿了同学的派克钢笔,被人发现了。
Mǎkè tōu ná le tóngxué de pàikè gāngbǐ, bèi rén fāxiàn le.
Марк украл у одноклассника ручку "Паркер", но его поймали с паличным.
真是有其父必有其子啊。
Zhēnshì yǒuqífù bìyǒuqízǐ ā.
И правда, каков отец, таков и сын.
妈妈,这句话什么意思?他爸爸也是小偷吗?
Māmā, zhèjùhuà shénme yìsi? tā bàba yěshì xiǎotōu ma?
Мама, что это значит? Его папа тоже вор?
小孩子不要问太多。
Xiǎoháizǐ búyào wèn tàiduō.
Меньше знаешь, крепче спишь. :) ~ Сынок, не задавай много вопросов.--------------------------------
老婆,咱们去哪儿度蜜月呢?
Lǎopo, zánmen qù nǎr dù mìyuè ne?
Дорогая, где ты хочешь провести медовый месяц?
我想去海南。
Wǒ xiǎng qù hǎinán.
Я хочу поехать на Хайнань
我也想去呢。美丽的海滩,充足的阳光。
Wǒ yě xiǎng qù ne. Měilì de hǎitān, chōngzú de yángguāng.
И я. Прекрасные пляжи и море солнца.
还能吃海鲜和椰子,我们想吃多少就吃多少。
Hái néng chī hǎixiān hé yēzi, wǒmen xiǎng chī duōshǎo jiù chī duōshǎo.
А еще мы сможем есть столько морепродуктов и кокосов, сколько захотим
哈哈,你就知道吃。
Hāha, nǐ jiù zhīdao chī.
Ха-ха. Еда - это все, о чем ты думаешь.
我们得早点儿订机票和酒店,最近想去海南旅游的人太多了。
Wǒmen děi zǎo diǎnr dìng jīpiào hé jiǔdiàn, zuìjìn xiǎng qù hǎinán lǚyóu de rén tài duō le.
Мы должны забронировать билеты на самолет заранее, ведь теперь всем хочется отдохнуть на о-ве Хайнань.
好,我马上去订。
Hǎo, wǒ mǎshàng qù dìng.
Хорошо, прямо сейчас и забронирую.
Комментарии