Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Китайские новости

Однако, около двух недель назад, на другой стороне Земли, в Китае, этот седоволосый пожилой американец внезапно стал необычайно известной и широко обсуждаемой в интернет-сообществе фигурой. Созданный им интернет-сайт, посвященный китайской иероглифике, стал невероятно популярен. Этот сайт, оснащенным простым интерфейсом, дает пользователям возможность, введя любой произвольный иероглиф увидеть его эволюцию – от древних стилей письма «Сяочжуань» (письмена на малых печатях) и «Цзиньвэнь» (надписи на бронзовых сосудах) до современного варианта написания. Кроме того, сайт включает в себя формы иероглифов выполненные в древнейшем стиле письма на гадательных костях и панцирях черепах («Цзягувэнь»).

«Работа этого иностранца должна заставить китайцев покраснеть от стыда» — комментирует один из китайских интернет-пользователей. Шестидесятилетний Сирс никогда не думал о том, что может стать знаменитостью, хотя потратил на создание своего сайта двадцать лет жизни и все свои сбережения. Даже среди его друзей и родственников не было никого, кто принимал бы его работу всерьез, считал ее значимой.

Тридцать восемь лет назад, когда Сирс начал изучение китайского языка, он, молодой студент физического факультета задумался над вопросом: как должны думать люди, говорящие на других языках? Он приехал в Тайвань, где, для того, чтобы учить язык, разговаривал с людьми на улицах. Там же, в Тайване, он встретил свою будущую жену.

Он быстро освоил разговорный язык, и после этого обратил внимание на чтение. Но научится читать китайские иероглифы оказалось не так просто – Сирса смущал тот факт, что в построении иероглифов из отдельных черт чаще всего отсутствовала какая-либо логика. В какой-то момент его, молодого мужчину, только что вступившего в средний возраст, осенила идея – изучать древнюю китайскую иероглифику.

Но оказалось, что существует только один древнекитайский текст, опубликованный на английском. Кроме того, в разных книгах этимология иероглифов объяснялась по-разному. Изучая иероглифы, Сирс вводил в компьютер различные толкования – это упрощало анализ этимологии. Он сначала написал небольшую компьютерную программу, а в 2003 году перенес базу иероглифов в интернет. Прошли десятилетия, американцы преуспели в чтении и письме иероглифов и некоторых вполне можно называть китайско-говорящими людьми, понимающими как думать и как взаимодействовать на китайском, но Ричард Сирс все еще не разгадал эту загадку. Сирс показал созданный им сайт нескольким своим китайским друзьям, но сайт заинтересовал немногих. Некоторые похвалили его работу из вежливости, некоторые прямо назвали ее «пустой тратой времени».

Пятнадцать лет назад, когда Сирс приехал в Китай, чтобы встретиться с несколькими известными китайскими учеными-лингвистами, эти эксперты, глядя на стоящего перед ними иностранца, решили, что он слегка не в себе.

«Нам не нужен этот старый, глупый Цзягувэнь», — говорили Сирсу его китайские друзья, — «твой сайт никогда не принесет никаких денег».

Сирс вновь и вновь понимал одну и ту же вещь – людей интересуют только деньги. Это заставило его, спустя десять лет, уже пожилого американца, снова и снова вздыхать: «Китайцы вечно заняты зарабатыванием денег, но в природе есть вещи, которые гораздо важнее чем деньги».

Профессия Сирса в этом земном мире — компьютерный инженер. Будучи молодым человеком, он получал от своей IT компании, расположенной в Силиконовой долине, отличную зарплату. В те годы он нанял женщину китаянку, научил ее пользоваться компьютером и выполнять нехитрую работу – сканировать сотни и сотни книг по китайской иероглифике, содержащие разные формы написания иероглифов.

Сейчас Сирс уже три года как безработный. Он поседел, растолстел, но выглядит как симпатичный молодой человек, загорелый и крепкий. «Компьютерные компании не очень хотят брать на работу людей моего возраста, возможно, из-за этого я отношусь к поиску работы не так серьезно, как следовало бы», — говорит Сирс, улыбаясь, — «я люблю учиться, это гораздо интереснее, чем работать».

Для того чтобы найти древние формы написания иероглифов, Сирс в прошлом предпринял путешествие по материковому Китаю и Тайваню. В ходе этого путешествия он посетил библиотеки почти всех китайских и тайваньских университетов, где изучил сотни и сотни книг. Более того, в ходе научных исследований, Сирс пришел к своей собственной интерпретации того, как тот или иной иероглиф приобрел свою нынешнюю форму. Например, форма китайского иероглифа «Золото», в древнейшем (и одном из самых авторитетных) этимологическом словаре «Шо вэнь цзе цзы» толкуется как «золото в почве». Сирс думает, что форма этого иероглифа могла возникнуть из иероглифа «джун» (Колокол), поскольку и тот и другой иероглиф принадлежат концепции «Металл».

Немногие вокруг Сирса могли понять его упорство в изучении иероглифов – это касалось и его жены, которая, в конце концов, подала на развод. Некоторые люди, изучающие китайский язык онлайн, иногда писали ему, хваля за «отличную работу». Эти люди не знали, что Сирс с трудом находит 47 долларов необходимые для годичной аренды сервера, пишет Жэньминь Жибао.

Но сейчас, внимание со стороны китайских интернет-пользователей принесло ему, наконец, хорошие новости. Волна восхищения со стороны китайского интернет-сообщества настигла Сирса в Калифорнии, в тот момент, когда он праздновал день рождения своей 92-летней матери. Его мать, школьный учитель математики, вышла на пенсию два года назад. Она единственная из всей семьи Сирса не жаловалась на то, что сидит без работы. 24 января 2011 сидя в своей маленькой съемной квартире, Ноксвилл, штат Теннеси, этот пожилой американец снова почувствовал в своем сердце надежду. «Спасибо тебе, Господи! Спустя столько лет все эти прекрасные люди там, в Китае, дали моей маме веру в то, что я занимаюсь правильным делом», — произнес он с улыбкой.

UPD: адрес сайта chineseetymology.org, благодарим Roman за ссылку!


Комментарии

Юрий
19.06.2015 09:59

Ребята,оличная статья,спасибо.А какой же сайт? В Гугле не нашел. Если можно,подарите ссылочку.Спасибо.

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo