Китайские новости
Несерьёзное предновогоднее настроение подвигло нас на создание такой вот необычной подборки — герои голливудских блокбастеров с именами на китайском — ведь не секрет, что в Поднебесной их тоже знают и любят. Однако мы не представляем, где вам могут пригодиться данные сведения — разве что, жизнь сведет с Тором... или Росомахой? Ну или, на худой конец, можно обсудить фильмы и героев с друзьями-китайцами!
Отдельный интерес представляет способ образования имён собственных — например, Бэтмен, Человек-паук и Железный человек имеют в своих китайских прозвищах иероглиф 侠 xiá — «рыцарь», Халк же зовётся просто зелёным великаном. Тор и Валли не сильно изменились, зато Росомаха по-китайски совсем не росомаха, а «волк-богатырь», либо «металлический волк».
Безусловно, есть много интересного в заимствовании иностранных слов китайцами, эта тема наверняка нашла уже не одного исследователя, мы же желаем вам приятного досуга долгими зимними вечерами и великих побед на пути изучения китайского языка!
Комментарии