Китайская медицина
Пиньинь и система Палладия
Некоторая информация о китайском фонетическом алфавите
Фонетическим алфавитом китайского языка является система транскрипции пиньинь (pīnyīn). 11 февраля 1958 года проект этой транскрипции был официально утвержден и рекомендован к использованию 5-й сессией Всекитайского Собрания Народных Представителей. Система пиньинь состоит из букв латинского алфавита и нескольких специальных вспомогательных значков для обозначения тонов в слогах.
Главным значением фонетического алфавита пиньинь является то, что с его помощью стало возможным указывать чтение слогов и слов в соответствии с нормативным языком путунхуа. Также стоит отметить, что пиньинь широко используется в словарях и справочниках.
В Китае изучение пиньинь предусмотрено программой начальной школы. Ну а для студентов-иностранцев умение записывать и читать слова и тексты в пиньинь является неотъемлемым навыком, который они, как правило, приобретают на начальном этапе изучения китайского языка.
Что же такое система Палладия и зачем она нужна?
Система Палладия – это специальная система записи китайских слов с помощью кириллицы. Разработка данной системы принадлежит одному из создателей российской синологии, русскому ученому-китаисту - архимандриту Палладию (в миру Петр Иванович Кафаров). В России эту систему считают основной для записи китайских имен и названий.
Зачем нужна таблица соответствия транскрипций Pinyin и Палладия?
Для того, чтобы можно было по-русски (кириллицей) записать звучание китайских слов. Очень часто в различных текстах можно встретить неправильное написание по-русски китайской транскрипции. Это значит, что составитель текста не знаком с этой самой таблицей соответствия. Помочь она может, например, при переводе с китайского на русский названия китайских имен, достопримечательностей, улиц, переулков, парков и так далее. Вместо того чтобы писать название улицы с помощью Пиньинь, намного легче воспользоваться этой таблицей и написать китайское название кириллицей.
В принципе, эту таблицу сейчас можно найти в любом учебнике по китайскому языку.
Ссылки по теме:
Комментарии