Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Упражнения на перевод с русского языка

Переведите следующие предложения на китайский язык 1. Мы все тоже придем в институт.

2. Они все французы.

3. - Твой друг говорит по-немецки?

- Да.

4. Они все идут в общежитие пить кофе. Ты тоже пойдешь?

5. - Вы все учите китайский язык?

- Да, мы все учим.

6. - В каком номере она живет?

- Она живет в №521.

7. Я иду в магазин за ручками и бумагой. Ты пойдешь?

8. - Твой друг придет?

- Нет, он пойдет в библиотеку возвращать газеты.

9. - Чья это газета?

- Моя. Она тебе нужна?

- Я хотел бы воспользоваться ей.

10. - Что это за тетрадь?

- Это тетрадь по китайскому языку.

11. - Тебе сейчас тоже нужна ручка?

- Да.

12. Я иду в институт вернуть словарь.
1. 我们也都来学院。

2. 他们都是法国人。

3. 你的朋友会不会德语?

4. 他们都去宿舍喝咖啡。你也去吗?

5. - 你们都学习汉语吗?

- 对了,我们都学习汉语。

6. - 她住多少号?

- 她住521号。

7. 我去商店买笔和纸,你去吗?

8. - 你的朋友来吗?

- 不来, 他去图书馆还书。

9. - 这是谁的报纸?

- 是我的。你用吗?

- 我用一下儿。

10. - 这是什么本子?

- 这是一个汉语的本子。

11. - 你现在也用笔吗?

- 也用。

12. 我去学院还词典。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. - Ты пользуешься словарем?
- Да.
2. Разрешите представить. Это мой хороший друг. Его зовут Чжан Вэнь. Он профессор.
3. - Он тоже поедет в Китай?
- Да, он тоже учит китайский язык.
4. - Он курит?
- Нет.
5. - Учитель Ван дома?
- Нет.
6. - Куда ты идешь?
- Я иду на почту за марками.
7. - Кто там? Входите, пожалуйста.
8. - Как его фамилия?
- Его фамилия Дин.
9. - Ты часто ходишь в магазин?
- Не часто. Моя мама часто ходит.
10. - Ты знаком с ним?
- Да, он друг моего отца.
11. - Здравствуйте. Входите, пожалуйста.
12. - Добро пожаловать. Пожалуйста, садитесь, выпейте чаю.
13. - Он тоже говорит по-китайски.
1. - 你现在用词典吗?
- 对了。
2. - 请介绍一下儿。这是我的好朋友。他叫张文。
3. - 他也去中国吗?
- 对了,他也学习汉语。
4. - 他吸烟吗?
- 他不吸烟。
5. - 王老师在吗?
- 他不在。
6. - 你去哪儿?
- 我去邮局买邮票。
7. - 谁来?请进。
8. - 他姓什么?
- 他姓丁。
9. - 你常去商店吗?
- 不常。我妈妈常常去。
10. - 你认识他妈?
- 认识。他是我爸爸的朋友。
11. - 你们好。请进。
12. - 欢迎欢迎,请坐,喝茶吧。
13. - 他也会说汉语。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. Я читаю (книги) не в институте, а дома.

2. У моей младшей сестры нет детей, есть у старшей сестры.

3. - Как дела у твоего старшего брата?

- Спасибо, хорошо.

4. - Ты сейчас занят?

- Нет.

- Давай я познакомлю тебя со служащим нашей фирмы. Его зовут Ван.

5. - Из какой страны ваш врач?

- Он русский.

6. Я живу не в общежитии, а дома.

7. - Где находится институт иностранных языков?

8. Я пишу письма не в институте, я пишу письма дома.

9. - Чье это письмо?

- Это письмо моей старшей сестры.

10. - У тебя есть машина?

- Нет, у моего папы есть машина.

11. У всех иностранных студентов есть словари.

12. - Твой друг тоже инженер?

- Нет, он врач.

13. - Куда ты идешь?

- Я иду в общежитие вернуть другу тетрадь.

1. 我在家看书,不在学院。

2. 我姐姐有孩子,妹妹没有。

3. - 你哥哥好吗?

- 谢谢,他很好。

4. - 你现在忙吗?

- 不忙

- 让我给你介绍一下儿我们公司的职员。他姓王。

5. - 你们的大夫是哪国人?

- 他是俄罗斯人。

6. 我在家住,不在宿舍。

7. - 外国学院在哪儿?

8. 我在家写信,不在学院。

9. - 这是谁的信?

- 这是我姐姐的信。

10. - 你有车吗?

- 没有,我爸爸有车。

11. 留学生都有词典。

12. - 你的朋友也是工程师吗?

- 不是,他是大夫。

13. - 你去哪儿?

- 我去宿舍还朋友的本子。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. Он - пекинец. Он расскажет нам о Пекине.
2. - Кому ты покупаешь журнал на китайском языке?
- Другу.
3. Моя старшая сестра изучает английский язык. Я часто покупаю ей книги и журналы на английском языке.
4. - У тебя есть китайский словарь?
- Есть.
5. - Твой друг поедет в Китай?
- Нет, он учит английский язык и поедет в Англию.
6. Все мы - студенты. Все мы учимся в Институте иностранных языков.
7. - Кем ты работаешь?
- Я - служащий.
8. - У тебя есть старший брат?
- Нет.
- А это кто?
- Это мой младший брат.
9. Сейчас он учится в Англии. Он очень скучает по жене и детям, часто пишет им письма, передает привет своим друзьям.
10. Его жена не работает в банке, она - управляющий компании.
11. Мой друг тоже учится в институте иностранных языков.
12. - Где ты работаешь?
- Я работаю в книжном магазине.
1. 他是北京人。他给我们介绍北京。
2. - 你给谁买这本中文杂志?
- 给朋友。
3. 我姐姐学习英语。我常常给她买英文书和英文杂志。
4. - 你有没有汉语词典?
- 有。
5. - 你的朋友去中国吗?
- 不去,他学英语,所以他去英国。
6. 我们都是大学生。我们都在外语学院学习。
7. - 你做什么工作?
- 我是职员。
8. - 你有没有哥哥?
- 没有。
- 那这是谁?
- 这是我弟弟。
9. 他现在在英国留学。他很想妻子和孩子,常常给他们写信,问朋友好。
10. 他的妻子不在银行工作,她是公司的经理。
11. 我们也在外语学院学习。
12. - 你在哪儿工作?
- 我在书店工作。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. - Сколько читальных залов на вашем факультете?
- Один. Я там часто читаю китайские газеты и журналы.
2. - Кто преподает вам разговорный язык?
- Учитель Ван. Он также преподает нам иероглифику.
3. - Сколько лабораторий в вашем институте?
- Сорок две.
4. - Что ты ему сказал?
- Я сообщил ему имя своего друга.
5. - Сколько у тебя китайских словарей?
- У меня девять китайских словарей, а еще есть три английских словаря.
6. - Что ты ему возвращаешь?
- Я ему возвращаю три книги на французском языке.
7. Я часто хожу в библиотеку и беру книги на иностранных языках.
8. - Сколько студентов в вашей группе?
- Семь студентов.
9. - Сколько преподавателей преподает вам иностранный язык?
- Три. Один преподает грамматику, один - разговорный язык, один - иероглифику.
10. - У твоей старшей сестры есть дети?
- Есть один ребенок.
11. - У тебя есть книги на китайском языке?
- Есть несколько.
12. - Где мой журнал?
- Там.
1. - 你的系有几个阅览室?
- 一个。我在那儿常常看中文报和中文杂志。
2. - 谁教你们口语?
- 王老师。他还教我们汉字。
3. - 你们学院有几个实验室?
- 四十二个。
4. - 你给他说了什么?
- 我告诉了他我朋友的名字.
5. - 你有几个汉语词典?
- 我有九个汉语词典,还有三个英语的。
6. - 你还他什么?
- 我还他三本法文的书。
7. 我常常去图书馆借外文的书。
8. - 你们班有几个学生?
- 七个学生。
9. - 几个老师教你们外语?
- 三个。一个教我们语法,一个教我们口语,一个教我们汉字。
10. - 你的姐姐有没有孩子?
- 有一个孩子。
11. - 你有没有中文书?
- 有一些。
12. - 我的杂志在哪儿?
- 在那儿。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. - Что преподает вам учитель Се?
- Он преподает нам китайский язык.
2. - Что он тебя спросил?
- Он спросил меня, как зовут нашего преподавателя.
3. - Ваша библиотека новая?
- Новая.
4. - Какие журналы ты берешь в библиотеке?
- Я беру новые журналы.
5. - Где ты учишься?
- Я учусь в Институте иностранных языков на факультете китайской филологии.
6. Он не преподает нам грамматику, он преподает нам разговорный язык.
7. - Сколько человек в твоей семье?
- Четверо: папа, мама. старший брат и я. Брат и я - студенты.
8. Он - китаец. Он часто помогает друзьям учить китайские иероглифы.
9. Я с ним не знаком. Познакомь нас, пожалуйста.
10. - Это чья машина?
- Это тоже моя машина.
11. Они не все заняты. Пригласи их выпить чаю.
12. Библиотека не там, она на втором этаже.
13. В читальном зале нашего института нет книг на китайском языке, есть в читальном зале Института иностранных языков.
1. - 谢老师教你们什么?
- 他教我们汉语。
2. - 他问了你什么?
- 他问了我,我们老师叫什么名子。
3. - 你们的图书馆是新的吗?
- 是的。
4. - 你在图书馆借什么杂志?
- 我借新的杂志。
5. - 你在哪儿学习?
- 我在外语学院中文系学习。
6. 他不教我们语法,他教我们口语。
7. - 你的家有几口人?
- 我的家有四口人:爸爸,妈妈,哥哥和我。哥哥和我是大学生。
8. 他是中国人。他常常帮助朋友学习汉字。
9. 我不认识他。请给我们介绍一下儿。
10. - 这是谁的车?
- 这也是我的车。
11. 他们不都是忙,请他们喝茶。
12. 图书馆不是在那儿,是在二楼。
13. 我们学院的阅览室没有中文书,外语学院的阅览室有。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. - Где мое письмо?
- Твое письмо у преподавателя Чжана.
2. - Что ты ему даешь?
- Я дам ему две карты Китая.
3. - Откуда ты пришел?
- Я пришел из библиотеки.
4. - Чьи эти два пальто?
- Моих друзей.
5. Я дам ему два пиджака, один - черный, другой - белый.
6. - Что ты ему возвращаешь?
- Я возвращаю ему два словаря: один - английский, другой - французский.
7. - Откуда ты пойдешь в библиотеку? Из института?
- Я пойду из общежития, а не из института.
8. - Куда вы пойдете вечером?
- Вечером мы пойдем к преподавателю Се.
9. У меня два журнала на китайском языке. Один - новый, один старый. Какой ты возьмешь?
10. - Это твоя рубашка?
- Нет, моя рубашка белая, а не зеленая.
11. - Откуда вы пойдете в театр?
- Мы пойдем в театр из института.
12. - У кого билеты на пекинскую оперу?
- У нашего преподавателя.
13. - Чья это черная юбка?
- Моя. Та синяя - тоже моя.
1. - 我的信在哪儿?
- 我的信在张老师那儿。
2. - 你给他什么?
- 我给他两张中国地图。
3. - 你从哪儿来了?
- 我从图书馆来了。
4. - 这两件大衣是谁的?
- 是我朋友的。
5. 我给他两件上衣,一件黑的和一件白的。
6. - 你还他什么?
- 我还他两本词典,一本英语词典和一本法语词典。
7. - 你从哪儿去图书馆?从学院吗?
- 我不从学院去,从宿舍去。
8. - 你们晚上想去哪儿?
- 我们晚上去谢老师那儿。
9. 我有两本中文杂志。一本是新的,一本是旧的。你想借哪一本?
10. - 这是不是你的衬衫?
- 不是,我的不是绿的,是白的。
11. - 你们从哪儿去剧场?
- 我们从学院去剧场。
12. - 谁有京剧票?
- 我们老师有。
13. - 这张黑的裙子是谁的?
- 是我的。那张蓝的也是我的。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. В нашем институте два читальных зала: один - новый, один - старый.
2. Эта книга не моя, она из библиотеки.
3. - Приходите вечером ко мне на чай.
- Спасибо.
4. У него много книг на английском языке. Я часто беру у него книги почитать.
5. Я не надену старую рубашку, я надену новую.
6. - Что ты ищешь?
- Я ищу ручку
- Твоя ручка у меня.
7. Книга по грамматике не на английском языке, а на русском.
8. Я покупаю билеты не ему, а сестре.
9. Он живет не в Пекине.
10. Наши места не здесь, а там.
11. Этот магазин небольшой, здесь нет книг на иностранных языках.
12. - Кто вам нужен (кого вы ищете) ?
- Мне нужен иностранный студент Ван.
- Он живет не на двенадцатом этаже, а на двадцатом.
1. 我们学院有两个阅览室:一个是新的,一个是旧的。
2. 这本书不是我的,是图书馆的。
3. - 让你们晚上来我这儿喝茶。
- 谢谢你。
4. 他有很多英文书。我常常借他的书看看。
5. 我不想穿旧的衬衫,想穿新的。
6. - 你找什么?
- 我找笔。
- 你的笔在我这儿。
7. 语法书不是英文的,是俄文的。
8. 我给姐姐买票,不给他。
9. 他不在北京住。
10. 我们的座位不在这儿,在那儿。
11. 这个书店很小,连外文书也没有。
12. - 您找谁?
- 我找留学的王学生。
- 他不在十二楼住,在二十楼住。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. Пиши моей ручкой. Она новая.
2. - Он будет рассказывать о Берлине?
- Нет, он будет рассказывать о Москве.
3. Мы не поедем на машине, мы пойдем пешком.
4. - Ты свободен вечером?
- Свободен.
- Приходи ко мне, ладно?
- Ладно, в котором часу?
- После шести я буду дома.
5. Моя мама перед работой пойдет в магазин.
6. Я буду ждать тебя в читальном зале без десяти два.
7. - С кем ты пойдешь в библиотеку?
- С приятелем.
8. Я буду пить кофе в столовой института.
9. Сегодня после уроков я не пойду домой, я пойду в кино на семичасовой сеанс.
10. - В котором часу ты приходишь на занятия?
- В половине десятого. А ты?
- Я в четверть десятого.
11. - Сколько сейчас времени?
- Сейчас половина третьего.
12. Пойдем вместе со мной. Я знаю дорогу.
13. - Что ты ищешь?
- Я ищу кафе.
1. 来你用我的笔写字。这支笔是新的。
2. - 他给我们介绍柏林吗?
- 不,他给我们介绍莫斯科。
3. 我们不坐车去,我们走路去。
4. - 你晚上有空儿吗?
- 有。
- 来我这儿,好吗?
- 太好了,几点?
- 六点我回家。
5. 我妈妈上班以前去商店。
6. 差十分两点我在阅览室等你。
7. - 你跟谁去图书馆。
- 跟朋友一起去。
8. 我在学院的食堂喝咖啡。
9. 我今天下课以后不回家,我去看七点的电影。
10. - 你几点来上班?
- 九点半。你呢?
- 茶十五分十点。
11. - 现在几点?
- 现在两点半。
12. 来跟我一起去。我认识这个道路。
13. - 你找什么?
- 我找咖啡馆。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. Сегодня после работы мы пойдем на пекинскую оперу. Пойдем с нами?
2. До трех часов я буду дома. Приходи ко мне.
3. Мы часто говорим с китайским преподавателем по-китайски.
4. Придя домой, я читаю китайские газеты.
5. Китайцы не пьют кофе, они пьют чай.
6. После кофе он часто курит.
7. Перед занятиями я пойду в библиотеку взять словарь.
8. Управляющий из французской компании. Я с ним знаком.
9. - Ты знаком со студентами-иностранцами?
- Да, я знаком с несколькими иностранными студентами. Все они учатся на нашем факультете.
10. Это не мои брюки. Мои брюки не голубые и не новые.
11. У моего младшего брата нет пальто. Вечером он со мной пойдет в магазин покупать пальто.
12. Книги на немецком языке не мои, я не учу немецкий язык.
1. 我们今天下班以后想去看京剧,你去吗?
2. 我三点前在家,来我这儿。
3. 我们常常跟中国老师用汉语说话。
4. 回家以后我看中文报纸。
5. 中国人不喝咖啡,他们喝茶。
6. 喝咖啡以后他常常吸烟。
7. 上课以前我想去图书馆借词典。
8. 这位经理是法国公司的,我认识他。
9. - 你认识留学生吗?
- 是的,我认识一些留学生。他们都在我们系学习。
10. 这不是我的裤子。我的裤子不是蓝的,也不是新的。
11. 我弟弟没有大衣。晚上我跟他去商店买大衣。
12. 德文的书不是我的,我不学习德语。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. - Сколько иероглифов ты знаешь?
- Девяносто пять.
2. Он поедет в Пекин на машине.
3. - Кого ты ждешь?
- Я жду своего друга. Мы вместе идем в кино на семичасовой сеанс.
4. - Твоя рубашка голубая?
- Нет, моя рубашка зеленая, голубая - моего старшего брата.
5. - Сколько факультетов в вашем институте?
- Три.
6. Он каждый день в четверть девятого едет в институт иностранных языков на автобусе.
7. Он сказал мне, что у него много друзей из Китая. Он часто разговаривает с ними по-китайски.
8. Перед уроком мы задаем много вопросов.
9. После уроков я буду писать письмо старшему брату.
10. - Когда ты ложишься спать?
- Иногда - в одинадцать, иногда - в двенадцать.
11. Он каждый день пишет много иероглифов.
12. После обеда я иногда отдыхаю, иногда хожу в читальный зал.
13. Он каждый день встает в половине седьмого утра.
1. - 你认识多少汉字?
- 九十五。
2. 他开车去北京。
3. - 你等谁?
- 我等我的朋友。 我们一起去看七点的电影。
4. - 你的衬衫是蓝的吗?
- 不是,我的衬衫是绿的,蓝的是我哥哥的。
5. - 你们学院有几个系?
- 三个。
6. 他每天八点一刻坐公公骑车去外语学院。
7. 他告诉了我,他在中国有很多朋友。他常常跟他们用汉语说话。
8. 上课以前我们我们问很多问题。
9. 下课以后我想给哥哥写信。
10. - 你几点上床?
- 有时候十一点上床,有时候十二点上床。
11. 他每天写很多汉字。
12. 吃午饭以后我有时候休息,有时候去阅览室。
13. 他每天六点半起床。

Переведите следующие предложения на китайский язык 1. Я пойду домой и отдохну.
2. - Где банк?
- Банк на втором этаже.
3. - Как фамилия того служащего?
- Его фамилия Ван. Он работает в лаборатории нашего института.
4. - Кто вам нужен?
- Мне нужен инженер Чжан?
5. Перед сном я читаю газеты на китайском языке.
6. Я не обедаю в столовой института, я каждый день обедаю дома.
7. - Ты каждый вечер бываешь дома?
- Иногда дома, иногда хожу навестить друзей.
8. - Где моя тетрадь?
- У преподавателя Вана.
9. Перед тем как идти домой, я пойду в читальный зал посмотреть новые газеты и журналы.
10. После полудня у нас нет занятий. Пойдем в кафе
11. Иногда преподаватель объяcняет грамматику по-китайски.
12. Вечером я надену зеленую юбку, а не черную. Зеленая юбка новая.
1. 我回家休息。
2. - 银行在哪儿?
- 银行在二楼。
3. - 那位职员姓什么?
- 他姓王。他在我们学院的实验室工作。
4. - 你找谁?
- 我找张工程师。
5. 上床以前我看中文报纸。
6. 我不在学院的食堂吃午饭,在家吃午饭。
7. - 你每天晚上在吗?
- 有时候在,有时候去看朋友。
8. - 我的本子呢?
- 你的本子在王老师那儿。
9. 回家以前,我去阅览室看新的报纸和杂志。
10. 下午我们没有课。让我们去喝咖啡。
11. 老师有时候用汉语给我们介绍语法。
12. 我晚上不穿黑的裙子,我穿绿得。绿得是新的。
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. - Китайцы пьют чай или кофе?
- Они любят пить зеленый чай.
2. - Ты любишь носить брюки или юбки?
- Иногда ношу юбку, иногда - брюки.
3. Официант спрашивает, что мы будем есть.
4. - Вечером ты пойдешь в кафе или в кино?
- Вечером я пойду к друзьям послушать музыку, поговорить по-китайски. Пойдем вместе.
5. Мама просила меня после занятий купить 1 кг винограда и 2 кг бананов.
6. Мы попросили китайского студента рассказать о Пекине.
7. Это новая пластинка. Мой друг просил меня купить эту пластинку.
8. Он пригласил меня зайти к нему послушать музыку. Он говорит, что у него много пластинок с классической музыкой.
9. Преподаватель английского языка не разрешает нам говорить по-русски.
10. Не кури в столовой!
11. - Сколько словарей вам нужно?
- Нам нужно пять словарей.
12. - Ты ждешь Дин Юнь или Бланку?
- Я жду Дин Юнь. Она поможет мне писать иероглифы.
13. Ты будешь есть яблоки или бананы?
1. - 中国人喜欢喝茶还是咖啡?
- 他们喜欢喝绿茶。
2. - 你喜欢穿裤子还是裙子?
- 有时候穿裙子,有时候穿裤子。
3. 服务员问我们要吃什么。
4. - 你晚上想去咖啡馆喝咖啡还是去看电影?
- 我晚上去朋友那儿听音乐,说汉语。让我们一起去。
5. 妈妈让我下课以后买两斤葡萄和四斤香蕉。
6. 我们请中国留学生给我们介绍一下儿北京。
7. 这是一张新的唱片。我的朋友请我给他买这张唱片。
8. 他请我来他那儿听音乐。他说,他的古典音乐唱片很多。
9. 英语老师不让我们用俄文说话。
10. 别在食堂吸烟了!
11. - 你们要几个词典?
- 我们要五个。
12. - 你等丁云还是帕兰卡?
- 我等丁云。她帮我写汉字。
13. 你想吃苹果还是香蕉?
Переведите следующие предложения на китайский язык 1. Ты поедешь на машине или пойдешь пешком?
2. Мы попросили перподавателя Чжана объяснить нам(познакомить нас) новую грамматику.
3. Он попросил меня спеть ему русскую песню.
4. Он пригласил меня в кафе пообедать.
5. Он оставил меня у себя пообедать
6. Ты придешь ко мне из общежития или из института?
7. - Это ручка твоя или твоего друга?
- Не моя, и не его. Это ручка преподавателя.
8. - Сколько детей у вашего директора(управляющего)?
- Двое.
9. У меня два билета в кино на шестичасовой сеанс. Давай, пойдем вместе.
10. Твой учебник по грамматике у преподавателя.
11. Та карта не моя, моя - новая.
12. Я могу попросить у тебя большой китайско-русский словарь?
1. 你坐车去还是走路去?
2. 我们请张老师给我们介绍新语法。
3. 他请我唱俄文歌儿。
4. 他请我来咖啡馆吃午饭。
5. 他让我在他家留吃午饭。
6. 你从宿舍还是从学院来我这儿。
7. - 这支笔是你的还是你朋友的?
- 不是我的,也不是他的。 这是老师的笔。
8. - 你们经理有几个孩子?
- 两个。
9. 我有两张六点的电影票。让我们一起去。
10. 你的语法课本在老师那儿。
11. 那张地图不是我的,我的是新的。
12. 请问,我用一下儿你的汉俄大词典吗,好吗?
Переведите на китайский язык 1. Телефон зазвонил
2. Пиво выдохлось
3. Корова родила теленка раньше времени
4. Не уверен
5. Он - певец сопрано(контратенор).
6. Он любит бохвалиться
7. Все обязательно будет хорошо
8. Ему около 40 лет
9. Можно как-нибудь в другой раз
10. Он на конференции
1. 电话响了。
2. 啤酒走了气了。
3. 母牛流产了。
4. 我不太清楚
5. 他唱最高音部
6. 他喜欢吹牛
7. 一切都会好的
8. 他年近四十
9. 也许下一次吧
10. 他正在开会
Переведите на китайский язык 1. Она надела чулки.
2. Не утруждай себя.
3. Все будет хорошо.
4. Он любит бахвалиться.
5. Я не уверен.
6. Сложный выдался денек.
7. Моя ручка новая.
8. Он не любит рыбу.
9. Приятно познакомиться.
10. Мне это подходит.
11. Да, конечно возможно.(на вопрос с 是吗)
12. Принесите, пожалуйста,меню.
13. Он только что ушел в отпуск.
14. У меня сломался телефон
15. Шесть делить на два равно три.
16. Мне правда надо идти.
17. Он запрыгнул на стол.
18. Появились новые трудности.
19. Прошлой ночью было полнолуние.
20. Его шляпа сидела набекрень.
1. 她穿上袜子。
2. 不用麻烦了。
3. 一切都会好的。
4. 他喜欢吹牛。
5. 我不太清楚。
6. 日子不好过啊。
7. 我的钢笔是新的。
8. 他不喜欢吃鱼。
9. 很高兴认识你。
10. 这对我太合适了。
11. 是的,当然可以。
12. 请把菜单给我。
13. 他刚请假走了.
14. 我的电话坏了。
15. 六除以二得三。
16. 我确实得走了。
17. 他跳上了桌子。
18. 出现了新困难.
19. 昨晚是满月。
20. 他的帽子没戴正.
Переведите на китайский язык 1. Откуда мне знать.
2. Ты привыкнешь.
3. Я скоро буду.
4. Дай подумать.
5. Тебя-то я и искал.
1. 我怎么知道。
2. 你会习惯的。
3. 我马上就来。
4. 让我想一想。
5. 我正要找你。
Переведите на китайский язык 1. Я бреюсь каждое утро.
2. Он крепко держал ее за руку.
3. Я доносил носки до дыр.
4. Сейчас без пятнадцати пять.
5. Ткань была сложена в тюки.
1. 我每天早上刮脸。
2. 他紧握她的手。
3. 我把袜子穿破了。
4. 现在五点差一刻。
5. 布已经打成包。
Переведите на китайский язык 1. Лучше поздно, чем никогда.
2. Мне знакомо это чувство.
3. У нее длинные голени.
4. Для урожая необходимы дожди.
5. Передавай привет семье.
6. Это происходит постоянно.
7. Не говорите хором.
8. Я очень хочу пельменей.
9. Я приду завтра вечером.
10. Он залился краской.
1. 迟到总比不到好。
2. 我知道那种感觉。
3. 她有着细长的腿。
4. 农作物需要雨水。
5. 向你全家问好。
6. 这是常有的事。
7. 大家别同时说。
8. 我很想吃饺子。
9. 我明天晚上来。
10. 他发烧满脸通红。
Переведите на китайский язык 1. Я очень тебе благодарен.
2. Я встретила его на улице.
3. Тебе надо к доктору.
4. На этой неделе он очень занят.
5. Мы поели куриного супа.
1. 我非常感谢您。
2. 我在街上遇到他。
3. 你应该去看医生。
4. 这星期他会很忙。
5. 我们喝了一些鸡汤。

Комментарии

Администратор →
02.12.2016 12:16

Большое спасибо, исправили!

Tory
29.11.2016 08:21

3. 我姐姐学习英语。我常常给她买中文书和中文杂志。. Моя старшая сестра изучает английский язык. Я часто покупаю ей книги и журналы на английском языке.
На английском языке книги и журналы

Игорь →
25.07.2016 17:19

在俄罗斯购买一辆自行车要多少钱?

Игорь →
25.07.2016 17:17

- Ты свободен вечером?
можно точнее перевести так: 你晚上有空儿吗?

Потому что - 你晚上有事儿吗?
– переводится слегка, но всё же наоборот: "Ты вечером занят?"
Или дословнее, но корявее "У тебя вечером есть дела [какие-то]?"

А в задании написано:
"- Ты свободен вечером?"

Елизавета
10.07.2016 05:45

Можете помочь перевесим предложение? "Сколько стоит велосипед в России?" Заранее спасибо:)

admin →
04.03.2016 06:30

Большое спасибо, исправили!

Гав
03.03.2016 23:30

10. - 这是不是你的衬衫吗?
ошибка

admin →
01.02.2016 18:48

Да, они всегда есть... но сейчас, благодаря вам, на одну стало меньше!

Лаовай →
01.02.2016 18:19

",我穿绿得。绿得是新的"
"我的本子呢?" Где моя тетрадь?
"这位职员" - не "这位", а "那位"
- ага, поймал я вас, тут точно ошибкИ! :)

admin →
29.01.2016 10:58

Это тоже один из вариантов, можно говорить и так. 以前 конечно же ошибкой не будет.

Лаовай →
29.01.2016 10:00

Ну, мое дело сообщить:
以后 yǐhòu после
以前 yǐqián до

admin →
29.01.2016 08:33

Вроде бы это слово здесь не нужно. Если оно есть в материалах, возможно, это ошибка.

Лаовай
29.01.2016 06:41

我三点前在家,来我这儿。 - Здесь, кажется, 以 пропущено. Или тоже варианты? Просто надо, чтобы переводы соответствовали пройденному материалу :)

admin →
28.01.2016 18:10

Можно и так. Это всего лишь варианты, в них нет ничего неправильного.

Лаовай
28.01.2016 17:35

Неправильно переведено:
- Ты свободен вечером?
- Свободен.
- Приходи ко мне, ладно?
- Ладно, в котором часу?
- После шести я буду дома.
Думаю, надо так:
- 你晚上有事儿吗?
- 没有。
- 来我这儿、好吗?
- 好啊、几点?- 我六点以后在家。

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo