Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Семья, семейство род ... по-китайски, иероглиф семья, семейство род ...

В словаре можно искать отдельные слова на китайском, русском и пиньине. Знак нижнего подчеркивания заменяет любой символ, например, по запросу «к_т» найдется как «кит», так и «кот».

Иероглиф:
Транскрипция (пиньинь):
jiā; jia; jie
Перевод:
семья, семейство; род; дом; двор
Таблица соответствия иероглифов:
УпрощенныеТрадиционные
家、傢

Примеры использования 家

人聚在一起吃团圆饭。

quánjiā rén jù zài yīqǐ chī tuányuán fàn

Вся семья собралась на праздничный ужин.

除夕夜,我们一人一起包了饺子。

chúxì yè wǒmen yījiā rén yīqǐ bāole jiǎozi

В канун Нового года наша семья вместе лепит пельмени.

他从父母搬出来一个人住了。

tā cóng fùmǔ jiā bān chūlái yīgè rén zhùle.

Он переехал из родительского дома жить отдельно.

我爸爸对里人都非常关心。

wǒ bàba duì jiālǐ rén dōu fēicháng guānxīn.

Мой папа очень заботится обо всех домашних.

他是里最小的孩子,爸爸很爱他。

tā shì jiālǐ zuìxiǎo de háizi, bàba hěn ài tā.

Он - самый младший ребенок в семье, папа очень его любит.

你们这书店的利市不错,开张第一天就卖了一千多元的书。

nǐmen zhè jiā shūdiàn de lì shì bùcuò, kāizhāng dì yī tiān jiù màile yīqiān duō yuán de shū.

То, что ваш книжный магазин заработал более тысячи юаней в первый же день — хороший знак.

那位老人大年岁了?

nà wèi lǎorénjiā dà nián suìle?

Сколько лет этому пожилому человеку?

他时刻铭记着老人说过的那句话:“要全心全意地为人民服务”。

tā shíkè míngjìzhe lǎorénjiā shuōguò dì nà jù huà: “yào quánxīnquányì dì wéi rénmín fúwù”.

Он всегда держит в уме слова председателя Мао о «служении народу сердцем и душой».

他正在里搓麻。

tā zhèngzài jiālǐ cuō má.

Он играет в маджонг дома.

—十一长假你打算干什么。 —我打算同人一起去日本玩。

— shíyī cháng jiǎ nǐ dǎsuàn gànshénme. — wǒ dǎsuàn tóng jiārén yīqǐ qù rìběn wán.

— Что вы собираетесь делать 1 октября, на праздники? — Я собираюсь в Японию со своей семьей.

电话公司的人正在给我的新安电话。

diànhuà gōngsī de rén zhèngzài gěi wǒ de xīnjiā ān diànhuà.

Человек из телефонной компании сейчас монтирует телефон в моём новом доме.

明天公司开晚会,大可以带自己的爱人或者朋友来。

míngtiān gōngsī kāi wǎnhuì, dàjiā kěyǐ dài zìjǐ de àirén huòzhě péngyǒu lái.

Завтра фирма организует вечеринку, все могут привести своих супругов или друзей.

我们俩是邻居,我和他挨着。

wǒmen liǎ shì línjū, wǒjiā hé tā jiā āizhe.

Мы — соседи, мой дом рядом с его домом.

因为工作的关系,我已经搬了好几次了。

yīnwèi gōngzuò de guānxì, wǒ yǐjīng bānle hǎojǐ cì jiāle.

Из-за своей работы я уже несколько раз переезжал.

刚搬到我隔壁的那人对邻居很友好。

gāng bān dào wǒjiā gébì de nà jiārén duì línjū hěn yǒuhǎo.

Недавно переехавшая к нам по соседству семья очень дружелюбна (к соседям).

我去她找她,她不在,我白跑了一趟。

wǒ qù tā jiā zhǎo tā, tā bùzài, wǒ bái pǎole yī tàng.

Я пошел к ней домой, но ее там не было, так что зря ходил.

我是给我丈夫买的。如果我买了回发现他不喜欢,能不能退?

wǒ shì gěi wǒ zhàngfū mǎi de. rúguǒ wǒ mǎile huí jiā fāxiàn tā bù xǐhuān, néng bùnéng tuì?

Я покупаю для мужа. Если ему вдруг не понравится, я могу вернуть обратно?

火车在石庄停多长时间?

huǒchē zài shíjiāzhuāng tíng duō cháng shíjiān?

Сколько времени поезд простоит в Шицзячжуане?


Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Вверх