Ты по-китайски, иероглиф ты
妳
Упрощенные | Традиционные |
---|---|
你 | 妳 |
Иероглифика
你 nǐ
Примеры использования 你
请你多多包涵。
qǐng nǐ duōduō bāohan
Пожалуйста, прости меня.
你吓死我了。
nǐ xià sǐ wǒ le
Ты напугал меня до смерти.
我不是说你。
wǒ bù shì shuō nǐ
Я не критикую тебя.
你去忙你的吧。
nǐ qù máng nǐ de ba
Продолжайте то, чем занимались.
你多吃一点。
nǐ duō chī yīdiǎn
Поешьте еще немного.
你吃饭了吗?
nǐ chīfàn le ma
Вы поели?
你能把这块大石头搬起来吗?
nǐ néng bǎ zhè kuài dà shítou bān qǐlái ma?
Ты можешь передвинуть тот огромный кусок камня?
你怎么能把他的东西说成是你的呢?
nǐ zěnme néng bǎ tā de dōngxī shuō chéng shì nǐ de ne?
Как ты можешь называть его вещи своими?
我手上有根刺儿,你帮我拔出来吧。
wǒ shǒu shàng yǒu gēn cì er, nǐ bāng wǒ bá chūlái ba.
У меня на руке колючка, помоги вытащить.
你应该按照医生的话去做,身体才会好。
nǐ yīnggāi ànzhào yīshēng dehuà qù zuò, shēntǐ cái huì hǎo.
Тебе нужно следовать указаниям доктора, чтобы почувствовать себя лучше.
医生说每过八小时吃一次药,你别忘了按时吃。
yīshēng shuō měiguò bā xiǎoshí chī yīcì yào, nǐ bié wàngle ànshí chī.
Врач сказал, лекарство надо пить каждые восемь часов. Не забудь принимать его вовремя.
既然你假期有空儿,我们就按原计划去旅游吧。
jìrán nǐ jiàqī yǒu kòng er, wǒmen jiù àn yuán jìhuà qù lǚyóu ba.
Раз уж у тебя в отпуске есть свободное время, мы, в соответствии с первоначальным планом, едем путешествовать.
我同意你的意见,就按你的意见办。
wǒ tóngyì nǐ de yìjiàn, jiù àn nǐ de yìjiàn bàn.
Я согласен с вашим мнением, поступим в соответствии с ним.
在这么暗的台灯下看书对你的眼睛不好。
zài zhème àn de táidēng xià kànshū duì nǐ de yǎnjīng bù hǎo.
Читать под такой темной лампой вредно для глаз.
我敢向毛主席保证,我没拿你那本书。
wǒ gǎn xiàng máo zhǔxí bǎozhèng, wǒ méi ná nǐ nà běn shū.
Клянусь именем Председателя Мао, что я не брал твою книгу.
你们这家书店的利市不错,开张第一天就卖了一千多元的书。
nǐmen zhè jiā shūdiàn de lì shì bùcuò, kāizhāng dì yī tiān jiù màile yīqiān duō yuán de shū.
То, что ваш книжный магазин заработал более тысячи юаней в первый же день — хороший знак.
只要有粒豆,你想吃什么都能买到。
zhǐyào yǒu lì dòu, nǐ xiǎng chī shénme dōu néng mǎi dào.
Вы можете купить поесть что угодно, пока у вас есть юани.
你把海鲜炒过头了。它们都变艮了。
nǐ bǎ hǎixiān chǎo guòtóule. tāmen dōu biàn gěnle.
Вы слишком долго варили морепродукты, вот они и получились жесткими.
—十一长假你打算干什么。 —我打算同家人一起去日本玩。
— shíyī cháng jiǎ nǐ dǎsuàn gànshénme. — wǒ dǎsuàn tóng jiārén yīqǐ qù rìběn wán.
— Что вы собираетесь делать 1 октября, на праздники? — Я собираюсь в Японию со своей семьей.
你快去安慰她呢,她的狗死了。
nǐ kuài qù ānwèi tā ne, tā de gǒu sǐle.
Скорей иди утешь её, у неё умерла собака.