Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Китайские новости

V得动/V不动 и V得了/V不了

В глагольной конструкции V得动/V不动 глагол выражает возможность передвижения подлежащего или дополнения глагола "V" от производимого действия. В словосочетании 挖得动石头 объект 石头 (камень) можно передвинуть путем действия (копать), 挖不动 же имеет обратный смысл. Давайте рассмотрим примеры глаголов с использованием :

背得/不动:东西太重了,我背不动。

拉得/不动:车上的东西太多,一匹马拉不动。

拿得/不动:这些书有一百多斤,一个人拿不动。

爬得/不动:这座楼有三十多层,他爬了八层就爬不动了。

跑得/不动:他想跑一万米,可是只跑了三千米,就累了,跑不动了。

走得/不动:“这段路有二十多里,你走得动吗?” “走得动! ”

В предложениях с конструкций V得了/V不了 частица часто имеет два значения:

1. Означает возможность осуществления действия, например:

丢得/不了:手表我放在书包里了,丢不了。

回答得/不了:这个问题太难了,我回答不了。

交得/不了:这么多作业,明天交不了。 

结束得/不了:今天的会要讨论的问题很多,十点钟结束 得了吗?

去得/不了:“下星期我们去颐和园,你去得了吗?” “我最近很忙,去不了。”

生产得/不了:这样的汽车,你们厂生产得了吗?

忘得/不了:这件事我巳经记在本子上了,忘不了。

下得/不了:车上太挤了,咱们下不了车了。

2. Означает «конец, окончание», например:

背得/不了 这么多东西 你背得了吗?
吃得/不了 你吃得了吗?
喝得/不了 你喝得了吗?
拿得/不了 你拿得了吗?
用得/不了 你用得了吗?

Комментарии

Лёша
11.11.2018 08:15

супер

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo