Китайский язык онлайн - уроки, тесты, упражнения · На главную · Онлайн консультация · Обучение в Китае - консультация · Книги по китайскому языку · Журнал “RC ДЕЛОВОЙ МИР” · Статьи · Файлы · Сотрудничество · Контакты · Ссылки · FAQ · Товары из Китая · ПоискВторник, Сентябрь 07, 2010
Навигация

Китайский язык онлайн

Выбор онлайн курса
Грамматика
Тесты
Упражнения
Тематические словари
Учебные тексты
Пословицы и поговорки
Китайский сленг
Анекдоты
Онлайн консультация
Высказывания Конфуция
Китайский телеканал онлайн
Топики по китайскому
Новости на китайском

Учеба

Обучение в Китае
Обучение в Китае - консультация
Обучение в Китае - вопросы и ответы
Университеты Китая
Университеты России
Курсы китайского языка
Репетиторы китайского языка
Книги по китайскому языку
Русско-китайский переводчик

Работа

Вакансии
Работа в Китае
Ищу работу
Переводческие агентства
Резюме на китайском языке

Полезное

Журнал “RC ДЕЛОВОЙ МИР”
Статьи
Файлы
Видео
Фотографии
Сотрудничество
Контакты
FAQ
Барахолка
Обмен ссылками
Играем в Маджонг online
Товары из Китая

Мой Studychinese.ru

Наш форум (жми на панду)
Добро пожаловать в наш форум!
Мини-чат
Вам необходимо залогиниться.

caro08
31/08/2010
Меня зовут Каролин, я француженка и живу в Москве. Я бы хотела упражняться в китайском. caroscacmoscou@gmail.com

Axili-meili
23/07/2010
скажите, где в новом Ворде функция чтения иероглифа?

Axili-meili
23/07/2010
Добрый день всем! У меня раньше был старый Ворд, там была функция чтения иероглифа, ,если я не знаю как читается иероглиф, я захожу в "формат" дальше еще куда то, не помню и в результате мн

DonnyD
21/07/2010
你好!我要
找到女朋友
)我学习汉
语一年)我
的 e-mail: spyazar


aelaa
17/06/2010
Кто хочет попрактиковаться в общении на китайском языке пишите ICQ 497078533

gufcentr
16/05/2010
кто гуфа знает?

Viktoria
13/05/2010
大家都 你好!!!

verona_18915
12/05/2010
verona_18915 С удовольствием пообщаюсь с китаистами и китайцами!!!

yo_25
11/05/2010
помочь с работой связанной с языками пишите.... агент yo_25@mail.ru QQ 1323210134

yo_25
11/05/2010
大家都你好
! В этом году заканчиваю институт, хочу далее работать с китайским языком, изучаю его 5 лет, так же изучал английский 5 лет. если кто нибудь может п


Архив чата
Китайский язык онлайн
Online обучение с каждым годом приобретает все большую популярность. И дело здесь даже не в удобстве обучения (сижу дома и учусь), а в том, что учиться можно постоянно, тогда, когда нам этого хочется и столько, сколько нам нужно.

Мы решили запустить этот проект, так как в России просто нет серьезных порталов, посвященных онлайн-изучению китайского языка и предоставляющих такую возможность бесплатно.

Также на сайте будет выложен курс по грамматике китайского языка, который будет состоять из теоретической части, примеров и упражнений.

В разделе "Online-Консультация" вы сможете задать любые вопросы по изучению китайского языка и получить ответы и необходимую помощь.

Также в рамках проекта "Китайский язык онлайн" мы запускаем раздел "В помощь переводчику". Мы будем собирать здесь различные тематические словари, которые могут пригодиться вам в разных профессиональных областях и в переводческой деятельности.

Для начала мы расскажем о структуре online уроков китайского языка на нашем сайте:

Введение в китайский язык
Фонетический блок
Блок базового уровня – А
Блок базового уровня – Б
Блок начального уровня – А
Блок начального уровня – Б
Блок среднего уровня – А
Блок среднего уровня – Б
Блок среднего уровня – В
Блок высшего уровня – А
Блок высшего уровня – Б

Блок "В Китае"
Блок "Бизнес китайского"

Блок "Грамматика китайского языка"
Блок "Тесты и упражнения"

Каждый блок состоит из некоторого количества уроков. В конце каждого блока вам предлагается выполнить контрольный тест. В некоторых блоках возможно наличие нескольких статей, помогающих лучше усвоить материал.

Каждый урок может состоять из:

1. Текста на китайском языке с переводом на русский и транскрипцией Pinyin
2. Аудио-приложения (озвучка носителем китайского языка)
3. Обзора новых слов
4. Грамматических комментариев
5. Лексических комментариев
6. Пособия по написанию новых иероглифов
7. Упражнений или тестов на этот урок (с ключами)

Тексты уроков могут представлять собой лишь набор фраз и предложений (особенно в блоке начального уровня), относящихся к теме урока. Мы специально отказались от привычной формы "диалогов", используемых в большинстве российских и китайских учебников по китайскому языку. В конце концов, любой учебник вы всегда сможете купить сами, а делать повторение учебников для нас кажется бессмысленным.


Начать обучение (для тех у кого не работает верхняя кнопка)
Комментарии
AyaAnna 20/07/2010
Здравствуйте.
ХОЧУ изучать китайский. В г. Белгороде пока нет таких услуг. Кто-нибудь может помочь?
tianting 29/05/2010
я китаянка,учусь в МГУ,магистр. я хочу с вами познакомиться и помогать друг другу. мой E-mail:qitianting@126.com smiley
MamaLak 29/04/2010
Est gde perevodyat slova sayt pls skajite!
Niara 31/03/2010
Privetiki ! skajite pojaluista gde mojno naiti gotovye predlojeniya, esli zadali po slovam .... ?
Nota_Bene 04/02/2010
Добрый день!
Пользуюсь Opera, в ней не получается смотреть ответы к упражнениям. В Internet Explorer все отображается правильно. Можно ли что-нибудь сделать для любителей Оперы?
Walery 19/01/2010
Для dandan.
Живу в Москве, изучаю китайский язык, готов познакомиться.
ICQ 550440895.
dandan 27/12/2009
привет я китаянка сейчас в москве хочу познакомиться с русскими icq 593462650
eding 22/12/2009
Всем привет....
Народ помогите перевести пословицу " Все что не делается, то к лучшему"
Заранее благодарен...
kitay 22/11/2009
Здравствуйте,
Я вот решаю задачу, помогите разобраться, пожалуйста.
Бань Гу разделяет людей по категориям в зависимости от их качеств. (категорий девять) Вот некоторые из этих категорий:
2 катег. - шан чжун
6 катег. - чжун ся
7 катег. - ся шан

Вопрос: к какой категории можно отнести "чжун чжун"? и что такое "шан", "чжун" и "ся"?
Буду благодарна, если ответите.smiley
be-better 08/06/2009
Suzan, в каком конкретно уроке не отображаются ответы? Пришлите в личку ссылку. Посмотрим. И на будущее - не надо везде оставлять один и тот же комментарий, мы все комментарии отслеживаем, без ответа не оставляем.
Suzan 08/06/2009
в разделе онлайн урок китайского языка. не отображаются ответы правильные на упражненияsmiley почему? что надо сделать, чтоб появились??? Сайт-СУПЕРsmiley
be-better 01/06/2009
sochi_nec, прочитайте вот эту статью - http://www.studychinese.ru/readarticle.php?article_id=19
sochi_nec 31/05/2009
что мне нужно установить, когда у меня вместо иероглифов-квадратики???
annaresh 29/05/2009
Привет! Начала недавно изучать китайский язык, буду рада подружиться с носителем языкаsmileyпишите evlasko@yandex.ru
Assel 29/05/2009
ЛЮДИ, ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!!!!!!! СРОЧНО НУЖЕН СЛОВАРЬ ЭЛЕКТРОННЫЙ НА КОМП. ОТКУДА И КАКОЙ ЛУЧШЕ ВСЕГО СКАЧАТЬ, ЖЕЛАТЕЛЬНО УНИВЕРСАЛЬНЫЙ, У МЕНЯ УЖЕ ЕСТЬ ТЕХНИЧЕСКИЙ-ЭЛЕКТРОННЫЙ. НО ОН ВСЕ ПЕРЕВОДИТ НА ТЕХНИЧЕСКИЙ ЛАД. МОЖЕТ У КОГО ЕСТЬ УСТАНОВКИ, МОЖЕТЕ СКИНУТЬ, ИЛИ ПОСОВЕТУЙТЕ КАКОЙ-НИТЬ САЙТ ГДЕ МОЖНО БЕСПЛАТНО (ПЛАТНО НО НЕ ДОРОГО) СКАЧАТЬ.
Assel 29/05/2009
то есть 不三不四
Assel 29/05/2009
不叁不四 - несет негативный оттенок. Напр, девушка ветреная, легкого поведения - говорят так. Мне так препод-китаец так говорил когда училась
Assel 29/05/2009
不叁不四 - несет негативный оттенок. Напр, девушка ветреная, легкого поведения - говорят так. Мне так препод-китаец так говорил когда училась
Yury 16/05/2009
2 xieergai
> Скажите, друзья, несет ли выражение 不三不四какой-то негативный или вульгарный оттенок?

Не несет. Но выражение разговорное.

> Во всех словарях оно переводится "ни рыба, ни мясо" или же " ни то, ни сё".

Поскольку дословно это "ни три, ни четыре", можно еще перевести как "ни два, ни полтора". Варианты: "что попало", "чушь", "бред", "околесица", в зависимости от контекста. Основной смысл - "нечто непонятное", "странное", " не похожее ни на что" и т.д.
xieergai 15/05/2009
Марина будет произноситься "Malinna"smiley))) А если иероглифами то: 马林娜
MarinochkaVIP 13/05/2009
Привет!!!!скажите пожалуиста как написать имя МАРИНА на китайском????smiley
xieergai 10/05/2009
Из-за нечастого общения с носителями китайского слегка отстаю от новшеств и слэнгаsmiley Скажите, друзья, несет ли выражение 不三不四какой-то негативный или вульгарный оттенок? Во всех словарях оно переводится "ни рыба, ни мясо" или же " ни то, ни сё".
din 06/05/2009
be-better,спасибо большое!))
be-better 04/05/2009
Din, судя по всему примерно так:

" Я нехороший человек???". Не знаю...
din 03/05/2009
Подскажите пожалуйста что означает в переводе на русский фраза: wo shi bu hao ren????bu zhi dao......-к сожалению без тонов написано,но хотя бы приблизительный смысл!))Спасибо!))
tasha 19/04/2009
приветик, недавно начала изучать китайский, буду рада познакомиться и пообщаться с носителями языкаsmiley
be-better 03/04/2009
Mogura, HSK - будет обязательно. Но позже. Если есть чем поделиться, высылайте на наш e-mail (есть в разделе контакты)
Mogura 02/04/2009
А как насчет пробных заданий на начальный уровень HSK? У меня где-то были картинки с парой заданий.
sungzhichang 31/03/2009
ni hao wo shi eluosi ren wo jiao walera! Sposibo za takoy sait
LELO 23/03/2009
ЗДРАВСТВУЙТЕ,скажите,пожалуйста,как перевести фразы:
1) нежный дьявол
2) ранимый дьявол
зарание благодарю=)
Baoyu 19/03/2009
Буду очень рад подружиться с носителем языка!)) Живу в Украине...если что пишите buv1@agro.dp.ua
Baoyu 19/03/2009
Большое спасибо за такой сайт! Благодаря вам появилась возможность усовершенствовать свои знания и возможно получить новые! С нетерпением жду когда появятся более сложные уровни....)) спасибо вам))
Delfinna 19/02/2009
Скажите пожалуйста, есть ли обучение языку с русской транскрипцией? Я просто не понимаю как читать
be-better 14/02/2009
Triodon, простите, пропустили Ваше сообщение.
Ключи есть вот здесь -
http://www.studychinese.ru/readarticle.php?article_id=10
В таком виде не подходит?
be-better 14/02/2009
EVA, к сожалению, да. Сейчас уже полностью готов начальный уровень А, начальный уровень Б в процессе подготовки. Соответственно средний и высший уровень будут готовиться только после готовности более низших уровней. Мы сейчас прорабатываем и обдумываем возможность отдельного заполнения уровней, но боимся, что в итоге где-нибудь возникнет пробел, потому что изучившие начальный уровень должны легко переключиться на средний. Но так как начальный уровень Б еще не готов, то как мы можем придумывать первый урок среднего уровня? (если не знаем, чем закончится начальный Б). Тем не менее, мы все еще обдумываем эту возможность.
EVA 12/02/2009
А средний и высший уровни еще не готовы, верно? smiley
Мне следует запастись терпением? smiley
shershon 12/02/2009
Огромное спасибо! вы делаете отличную работу! smiley
Triodon 24/01/2009
Zdraste vy nemogli by vylogit kluchi kitaiskih ieroglifov, tak kak eto oblegchaet zapominanie ieroglifov.
be-better 15/12/2008
Возможно, у вас не работает кнопка как элемент. Специально сделали прямую ссылку под кнопкой. Пробуйте smiley)
ChV 15/12/2008
Очень странно... Нажимаю кнопку "Начать обучение" и ничего не происходит. Почему это может быть? chvv-13@rambler.ru
be-better 07/12/2008
From_cn, новые уроки будут обязательно! Произошла небольшая задержка, потерпите еще немного))Мы потом наверстаем))
From_cn 04/12/2008
скажите пожалуйста, а когда будут ещё новые уроки добавляться?????!!!
kukuyu311 01/12/2008
китаянка, четырь года учила русский язык, сейчас работаю уже. буду с радостью общаться с теми, которых интересует китайский язык.
жду вас!kukuyu311@126.com
Светаsmiley
malina 28/11/2008
Привет! С удовольствием учу китайский язык, и конечно хотелось бы общаться непосредственно со сверстниками с Поднебесной, но найдутся ли сверстники? Мне 56.smiley
laoji11 21/11/2008
я китаец, люблю русский язык. и конечно, хорошо знакомы с китайсикой культурой. хочя дружить с те руссими друзьями, которых интересуют китайский язык и китайская культура.
Жду вашего письма!
Коля
jianpingjs@163.com
geyang 28/10/2008
Китайский молотой человек Ге Ян, живу в Украине, хочу познакомиться с русском друком.
Sonca 14/09/2008
хорошо было бы сделать иероглифы чуть побольше, ато они маленькие и детально их очень плохо видно
be-better 14/09/2008
Анастасия,

На этой странице уже есть ответ на ваш вопрос, в самом низу.
Что касается базового уровня, то сегодня будет выложен последний урок + все контрольные задания. Только после этого начнется заполнение других разделов.
Anastasia 12/09/2008
Здраствуйте еще раз. С блоком базового уровня я закончила smiley, спасибо большое. А вот, блоки начального, среднего и высшего уровней и др. на страничке выбора курса не открываются (не выделены даже зеленым цветом).
ElenaS 28/08/2008
Пожалуйста smileysmiley Рады стараться smiley
Ayan 27/08/2008
Всем привет! Я будущий студент Jioa tong университета, хочу поблагодарить администрацию сайта за столь полезный ресурс! Я ведь еду туда даже без понятия о Китае! Но теперь хоть какая то база у мя будет. Респект вам господа Админы =))

зы. если есть тут кто нибудь из Шанхая давайте общаться.
Ayan_diablo@mail.ru
ElenaS 12/08/2008
Добрый день, Alisia!

Чтобы печатать на китайском языке никакая специальная программа не нужна. Достаточно установить поддержку китайского языка на компьютер. Подробно о том, как это сделать, описано здесь: http://www.studychinese.ru/readarticle.php?article_id=19

Удачи! =)
Alisia 11/08/2008
Здравствуйте, скажите пожалуйста, где можно найти программу, с помощью которой можно печать иероглифы?
ElenaS 30/07/2008
Пожалуйста!!! Рады стараться!! :smileysmileysmiley
velaris 30/07/2008
Спасибо вам огромное за такой полезный ресурс, с огромным удовольствием начинаю изучатькитайский язык благодаря вам. Вы молодцы, так держать!!!!
amidawa 26/07/2008
Спасибо за разъяснение!smiley
amidawa 22/07/2008
Здравствуйте!
Простите мне профанский вопрос, но спросить пока больше некого. Правильно ли я понимаю, что путунхуа - это то, что называется "Simplified Chinese", а системой иероглифов "Traditional Chinese" сейчас пользуются на Тайвани и Гонконге?

ОТВЕТ: Добрый день, вы немного перепутали smiley Путунхуа - это то, на чем говорят китайцы. Это официальный язык КНР, то, что мы учим в университетах. А Simplified Chinese и Traditional Chinese - это две системы записи иероглифов. Полное написание (Traditional Chinese) более сложное и действительно распространено в основном на Тайване и в Гонконге.
hawkay 21/07/2008
Всем здравствуйте мне вот нужно перевести на китайский язык вот такое предложение "Вконце концов главное в жизни - это сама жизнь" зарание огромное спасибо.

Ответ: Добрый день, прошу прощения за долгий ответ. Лучше сказать так: 其实在生活中,最重要的还是生活本身. Удачи!
neda 13/07/2008
Для lyu, чем богаты... :
太极拳 [tàijíquán] тайцзицюань
练[liàn]тренироваться, упражняться
拳 [quán] 1) кулак2) бокс; кулачный бой
道 [dào] 1) путь; дорога;2)средство; метод; способ 3)даосизм; даосский
摔交 [shuāijiāo] китайская борьба
乒乓球 [pīngpāngqiú] настольный теннис, пинг-понг
挑水[tiāoshuĭ] — нести воду
马术 [măshù] -искусство верховой езды
水球 [shuĭqiú] водное поло
登山运动 [dēngshānyùndòng]- альпинизм
球迷 [qiúmí] болельщик (спортивных игр с мячом)
Nadya 13/07/2008
Здравствуйте! Я нажимаю клавишу начать обучение, и там я смогла просмотреть только базовый курс, а как мне просмотреть начальный, средний и высший? В них не возможно зайти

Ответ: Здравствуйте! Дело в том, что заполнение происходит постепенно. Сейчас мы заполняем самый первый уровень. Затем -второй и так далее. Возможно, будем наполнять и паралельно, но об этом пока рано говорить. Мы понимаем, что для большинства начальный уровень - очень легкий, но наших ресурсов хватает пока именно на такую скорость наполнения уроками. Наберитесь терпения, пожалуйста. smiley
lyu 08/07/2008
Здравствуйте! Сейчас перевожу тексты, скачанные с вашего сайта, но возникли трудности с некоторыми иероглифами. Подскажите пожалуйста, как переводятся и читаются следующие слова:
太极拳
练跆拳道
摔跤
乒乓球
挑水
马术
水球
登山运动
球迷
Заранее большое спасибо!
ольга 09/06/2008
Что то не могу зайти - где вы все обучаетесь!

От Админа: Ольга, чуть выше кнопочка "начать обучение", далее выбираете курс и все. smiley
человек 08/06/2008
Еще что означает у некоторых иероглифов рядом 1 или 2 маленьких иероглифа?
человек 08/06/2008
Тона в таблице иероглифических ключей плохо видно, а при увеличении расплываетсяsmiley
Почему не у всех транскрипция?
Что означает цифра в правом верхнем углу и что прямоугольник в который обведены некоторые?

Если надоел вопросами извиняюсь и больше не буду.

От Админа:

Очень хорошо, что задаете вопросы. Единственная просьба - задавать их не здесь, а в том разделе, к которому относится вопрос. Если это вопрос по ключам, значит в той самой статье про ключи.

1. Тона плохо видно, так как это скан, постараемся найти улучшенную версию и добавить в файлы для скачивания.

2. Транскрипция есть только у тех ключей, которые употребляются как самостоятельные иероглифы. Те, которые могут лишь быть частью иероглифа чтения не имеют.

3. Цифра в правом верхнем углу - количество черт, из которых состоит ключ. Такие цифры обведены в прямоугольники, когда начинается список ключей, состоящих из отличного количества черт от предыдущих ключей. (Например, шли все ключи, состоящие из двух черт, потом идет ключ с "тройкой" в прямоугольнике, после нее все ключи из трех черт и т.д.) Это сделано для удобства поиска по количеству черт.

4. Основное написание ключей - традиционное. Если рядом есть один или два маленьких иероглифа, то это упрощенное написание этого же самого ключа.
человек 05/06/2008
Транскрипция на английском?
fei1 читается как феи? единица зачем?

Вообще было хорошо, если бы любой иероглиф можно было прослушать, нажав на него. Сделай так товарищ админ.

От Админа: Единица - это обозначение тона (1, 2, 3, 4), про тоны читаем здесь:
http://www.studychinese.ru/readarticle.php?article_id=8

Далее. Все чтения ВСЕХ слогов китайского языка на сайте есть. Расположены по алфавиту, ищите нужный по транскрипции (не английской, а китайской, называется Pinyin), там же есть русский подстрочник, как читать + нажимаете на нее и будем вам прослушивание во всех тонах, в которых этот слог употребляется в китайском языке.

А вот и ссылка:
http://www.studychinese.ru/viewpage.php?page_id=115

Удачи!
человек 04/06/2008
Теперь показывает иероглифы
СПАСИБО АДМИН, ТЫ САМЫЙ АДМИНИСТЫЙ АДМИН)))
polnaiakoshka 04/06/2008
контактыsmileyolnaia-koshka@mail.ru
polnaiakoshka 04/06/2008
я китайца.мне хотелось познакомиться с русскими,чтобы учились вместе.
человек 04/06/2008
Например: 水 – вода, 日 – солнце 木 – дерево, 雨 - дождь
у меня квадраты вместо примеров, сделайте что-нибудь

Админ: У вас не установлена поддержка китайского языка. Посмотрите вот эту статью:
http://www.studychinese.ru/readarticle.php?article_id=19
KATTO 27/05/2008
MA, с удовольствием стобой пообщаюсьsmiley. Пиши: kate201284@mail.ru. Ты в каком городе живешь?
ма 26/05/2008
я китаец,хотелось бы общаться с русских.mghzgzhm1@mail.ru
Agni 26/05/2008
)), да любовь 爱... а делать 做 zuo4smiley smiley

性感的 - сексуальный
Ambassador 10/05/2008
любовь по китайски будет ai (4 тон) smiley
денис 07/05/2008
как мне перевести секс,любовь
小玉 04/05/2008
十分感谢a281;
Вячеслав 01/05/2008
Здравствуйте уважаемые создатели проектаsmileyЯ просто счастлив что появилась такая удобная возможность изучать китайский дома.Огромное вам спасибо!!!
Zhu Wadi 16/04/2008
благодарю за уроки, с нетерпением жду обновлений =)
ElenaS 31/03/2008
Уважаемая Валерия,
Он-лайн уроки будут выкладываться постепенно, т.к. процесс их составления и озвучивания совсем не быстрый. Так что просим Вас набраться терпения...но первые уроки базового уровня уже скоро появятся на нашем сайте smiley
VALERİYA 31/03/2008
SKAJİTE POJALUİSTA POCHEMU V SPİSKE RAZDELOV(BAZOVİY UROVEN,NACHİNAYUSHİY ...)PERECHİSLENİYA EST A VİBRAT RAZDEL NEPOLUCHAETSA?TOLKO PO FONETİKE?
Добавить комментарий
Пожалуйста залогиньтесь для добавления комментария.
Клуб Носителей Языка

Курсы китайского языка по Skype. Пользователям Studychinese.ru - 2% скидка!


Резюме на английском, перевод с китайского, резюме на китайском, китайские поставщики
Китайский язык онлайн. Online курс китайского языка

Книги на китайском языке
Интересное о Китае
Китай в цифрах
Последние статьи
Паровые пампушки Баоцзы
Совет 6 - Самостояте...
Совет 5 - Самостояте...
Антикризисная програ...
КОД 798: Завод по пр...
Гость
Имя

Пароль



Вы не зарегистрированны?
Нажмите здесь для регистрации.

Забыли пароль?
Запросите новый здесь.
Наши друзья
Профессиональный перевод текста, устный перевод. Переводчики китайского, перевод с/на китайский

Я читаю Магазету - magazeta.com

Союз образовательных сайтов
Copyright © Studychinese.ru 2007-2009
Внимание! Все права защищены согласно закону РФ об авторском праве и смежных правах.
Любое использование материалов сайта без разрешения администрации запрещается.
Rambler's Top100 SpyLOG Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru