Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Топики на китайском

俄中都是伟大的国家,油光广泛的共同利益和坚实的合作基础.两国 减负只促进世界和平与发展的共同责任。

俄中战略协作伙伴关系建立10年来, 两国关系全面快速发展,取得了一系列重要成果。

双方应充分发挥现有双方合作机制的作用,重点深化两国贸易投资合作,加快推进能源大项目,高科技和地方合作发展各领域互利合作是俄罗斯的一贯政策。

俄中两国把深化务实合作作为中心环节,通过改善贸易结构,推动大项目合作,增加相互投资能源,高新技术产业,举出设施建设,跨界水资源利用和保护等领域的合作,不断提高两国经贸合作的整体水平。我们也把协调两国经济发展战略作为深化合作的努力访问。

中国已成为俄罗斯的第四大贸易伙伴, 俄方对双边经贸关系非常满意。 两国经贸合作具有巨大潜力,到2010年实现年贸易额600亿至800美元的目标完全可以实现。

双方加强交通运输和银行领域合作, 以适应贸易量增加的需要,进一步扩大机电产品对华出口, 继续在航天,移动通讯等领域扩大合作。

两国政府扫除了俄中关系发展的障碍。俄罗斯政府将继续支持俄远东地区与中国各地区发展友好合作。

坚持睦邻友好是共同的方针,开展战略协作是两国的战略选择;一致同意,遵循”俄中睦邻友好合作条约”的原则。

Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo