Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Учебные тексты

如今,随着中国经济的发展,人民生活水平的提高,养宠物之风在城市的普通家庭中日渐流行。每到夏日傍晚,在居民小区、人行便道、街心花园绿地, 都能看到那些悠闲的遛狗人,假日郊游的家庭轿车里,也能看到端坐的宠物猫、宠物狗的身影。许多国外纯种名犬、名猫已经走进了中国普通人的家庭。 Вместе с недавним развитием экономики и общим улучшением уровня жизни людей, во многих семьях начали заводить домашних питомцев. Вечером в летний день можно заметить, как многие местные жители неспешно выгуливают своих питомцев во дворе, на пешеходных дорожках и в парках. Кошек и собак можно также часто увидеть в машинах своих хозяев во время поездок загород в выходные дни. Кошек и собак различных экзотических пород все чаще и чаще заводят в самых обычных китайских семьях. 宠物是善解人意、充满智慧的小精灵,它们与人类的感情纯真而美好。据调查,伴侣动物对人的身心健康有直接或间接的影响,它可以成为家人之间交流的纽带,或陌生人之间最轻松的话题。特别是老年人,他们所需要的安全感、价值感、被爱和被需要的感觉,伴侣动物都可以为之提供。与宠物为伴的孩子,也更富有爱心和同情心。 Домашних животных можно сравнить с внимательными и умными феями, которые дружелюбны и честны с людьми. Домашние питомцы влияют на физическое и моральное здоровье своих хозяев, они могут объединять членов одной семьи или стать предметом приятного разговора с незнакомым человеком. Это в особенности важно для людей в возрасте, ведь домашние животные могут дать им почувствовать уверенность в завтрашнем дне, почувствовать себя полезными, любимыми и нужными. Дети, которые дружат с домашними животными, обычно вырастают более любящими и заботливыми. 走进遍布城市各个角落的宠物商店,你可以看到,现在宠物用品几乎和人类的差不多了,不但有宠物衣服、雨衣、背包、玩具,还有营养保健品(钙片等)、美发剂、洗眼液、滴耳露、沐浴液、香水等,整个宠物商店琅满目,应有尽有。 Войдя в любой зоомагазин, который можно найти на каждом углу во многих городах, вы увидите массу товаров для животных, которые очень похожи не те, что предназначены для людей. Огромное множество товаров, таких как одежда для животных, дождевики, сумки-переноски, игрушки, витаминные добавки, шампуни, средства для мытья глаз, ушные капли, лосьоны для тела, духи, наполняют зоомагазины. 时下,许多城市人把宠物当孩子来养,对宠物的服务要求也越来越精细了,因而带动了宠物产业的快速发展。在一些宠物美容商店里,宠物可以享受到无微不至的服务。比如,宠物美容师可以给狗提供包括洗澡、吹干、掏耳朵、剪指甲、修理脚底毛和肛毛、修形等全套护理服务,一般费用是几十元到二三百元。收费多少主要艮狗的大小、毛长短有关。还有一些狗必须定期来修形,如贵妇、雪娜瑞等。宠物美容院还可以为一些名贵宠物做出1 о 0多种发型,但价钱也的确不菲,一般一次要百八十元。据说在北京、上海等大城市,宠物产业的市场销售额已达20亿元。 В современном мире многие люди воспитывают домашних животных как своих детей и внимательно относятся к выбору предлагаемых зооуслуг. Это в свою очередь является стимулом к развитию зооиндустрии. Некоторые парикмахерские для животных предлагают различные дополнительные услуги. Например, специалист по стрижке собак может предложить целый пакет услуг по грумингу, таких как мытье, сушка, чистка ушей, подстрижка ногтей, приведение в порядок волос у подушечек лап и на охвостье. Цены варьируются в зависимости от размера собаки и длины волос, от нескольких юаней до нескольких сотен. Некоторые породы собак, такие как пудели и шнауцеры, нуждаются в регулярном тримминге. Некоторые парикмахерские даже предлагают сотни стрижек на выбор, каждая из которых стоит примерно 100 юаней. Говорят, что в таких крупных городах, как Пекин и Шанхай, зооиндустрия приносит доход в 2 миллиарда юаней. 但城市的养宠物热也带来了一些社会问题,如社区内的宠物猫狗惊吓了孩子、骚扰了居民,这该如何教育和管理?街上的流浪狗、流浪猫多起来,怎么收养和看护它们?宠物们在公园绿地上大小便,污染了环境.....这些问题正在日益引起城市管理者和公众的关注。除了政府有关部门制定和发布一些小动物管理条令外,一些城市还成立了保护小动物协会,不少民间热心人士也积极行动起来,收留养护流浪猫狗,并通过宣传来提高人们"养宠物要注重环保"的意识。相信未来中国人会更文明、更理性地饲养宠物,动物和人类会更和谐地相处。 Однако, страсть к воспитанию домашних питомцев, породила некоторые социальные проблемы. Например, как обращаться с животными, которые пугают детей или мешают соседям? Как решить проблему увеличения числа бездомных кошек и собак? Как насчет питомцев, справляющих нужду в общественных местах? Подобного рода проблемы становятся предметом для беспокойства городской администрации и общественности. Помимо законов, связанных с уходом за животными, некоторые города образовали комитеты по защите животных. Достаточно много городских жителей резко захотели взять из приюта кошку или собаку, чтобы повысить внимание общественности к проблеме выращивание домашних питомцев в экологически благоприятных условиях посредством их защиты. Есть большая уверенность в том, что в скором времени китайцы будут растить домашних животных в более цивилизованных и рациональных условиях, так что животные и люди смогут жить в гармонии друг с другом.


Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo