Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Новости сайта

Как в отношениях между полами, так и в крепкой мужской дружбе порой рождаются такие словоформы, что волосы встают дыбом... Но как же без них – ведь в теплых близких отношениях официоз неуместен. Вот и приходится в дополнение к обычному китайскому изучать еще и «птичий» – хочется же понять, о чем говорят друзья или герои китайских телесериалов. В помощь страждущим перемыть кому-либо кости (шутка :)) мы выпустили новую порцию сленга «Отношения» – здесь можно найти множество фраз из сплетен и разборок между двумя любящими друг друга людьми. Возможно, здесь есть то, что вам нужно для перевода какого-нибудь текста.

Желаем успехов и всегда самых теплых дружеских фраз!

Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo