Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Китайские пословицы и поговорки

月下老人
yuè xià lǎo rén

Значение: используется как синоним бога супружества, от чьей воли зависят судьбы влюблённых.

История происхождения

Это случилось в эпоху династии Тан. Молодой человек по имени Вэй Гу проезжал через город Сунчен и увидел старца, читающего какую-то книгу при свете луны. Удивлённый Вэй Гу подошёл к старцу и поинтересовался, что тот делает. Старец ответил: «Я читаю книгу, в которой сказано, кому суждено стать мужем и женой, а в моей котомке лежит тонкая красная нить, которую я привязываю к ноге будущего мужа и будущей жены». Разговаривая, они дошли до рынка и увидели слепую старую женщину с трёхлетней девочкой на руках. Старец сказал: «Эта маленькая девочка в один прекрасный день станет твоей женой». Вэй Гу решил, что старец просто разыгрывает его, и приказал своему слуге нанести маленькой девочке несильный удар ножом.

Четырнадцать лет спустя глава Сянчжоу Ван Тай предложил Вэй Гу взять в жёны свою дочь. Дочь Ван Тая была очень красива, но Вэй Гу заметил у неё между бровей небольшой шрам. Он спросил, откуда этот шрам, и услышал историю о том, как четырнадцать лет назад какой-то мужчина на рынке оставил ножом эту отметину.

«Сусюэнь гуалу» («Очень странные истории») — написана Ли Фуянем династии Тан.


Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo