Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Китайские пословицы и поговорки

螳臂当车
táng bì dāng chē

Значение: говорится о том, кто пытается сделать то, что явно выше его сил.

История происхождения

Однажды князь Чжуангун из царства Ци отправился на охоту. Вдруг он увидел, что навстречу его повозке (прямо под колесо), подняв передние лапки, стремительно двигается какое-то зелёное насекомое. «Что это за насекомое?» — с удивлением спросил своего кучера Чжунгун. «Это богомол. Он умеет передвигаться только вперёд. Увидев врага, богомол всегда бросается ему навстречу, не соизмеряя собственные силы и силу противника», — ответил кучер. Услышанное произвело на князя сильное впечатление. «Если бы богомол был человеком, то он стал бы непобедимым героем», — сказал Чжуангун и приказал кучеру развернуть повозку таким образом, чтобы не раздавить храброго богомола.

«Чжуан-цзы»

Другая версия:

Однажды на пути едущей телеги вдруг появился богомол. Подняв передние лапки, он двинулся навстречу телеге, чтобы остановить её. Конечно же, он был раздавлен колесом.

В изданиях, которые приводят эту версию, литературный источник не указывается. Очевидно, это так называемая народная версия. Сопровождаемая таким комментарием пословица приобретает несколько иной оттенок смысла. И в том, и в другом случае присутствует констатация переоценки собственных сил и объективной невозможности сделать нечто Однако в первом случае можно говорить о сочувствии (а может — и восхищении?) тому, кто предпринимает попытку совершить что-то невозможное (что-то наподобие: «Безумству храбрых поём мы песню»), а во втором — только о насмешке над чужой глупостью.

Примечания:

  • Иероглиф  chē имеет очень обобщённое значение. В сочетании с другими иероглифами он называет и поезд, и автобус, и машину. При самостоятельном использовании может называть телегу, повозку, колесницу, прогулочную коляску, карету и т.п.
  • В китайском языке для обозначения передних ножек или лапок насекомых используется иероглиф (рука от запястья до плеча). Если перевести саму пословицу дословно, то получится «Богомол рукой останавливает телегу».

Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo