Китайский язык онлайн Studychinese.ru

Китайский для детей

狼医生
láng yīshēng
Доктор Волк

驴子在牧场上吃草
lǘzi zài mùchǎng shàng chī cǎo
Ослик на лугу жевал травку

远远看见一只狼正跑过来
yuǎn yuǎn kànjiàn yī zhǐ láng zhèng pǎo guòlái
И вдалеке увидел бегущего к нему волка

驴子马上躺在地上假装受了重伤
lǘzi mǎshàng tǎng zài dìshàng jiǎzhuāng shòule zhòngshāng
Ослик тут же упал на землю и притворился тяжело раненным

大声呻吟着
dàshēng shēnyín zhe
Громко стонал

狼跑过来后假惺惺的问道
láng pǎo guòlái hòu jiǎxīngxīng de wèn dào
Волк, прибежав, с притворством спросил

小驴子
xiǎo lǘzi
Ослик

你哪里不舒服
nǐ nǎlǐ bú shūfú
Что у тебя болит?

我想跳过那边的木栅栏
wǒ xiǎng tiàoguò nà biān de mù zhàlán
Я хотел перепрыгнуть ту изгородь

不料被栅栏的刺扎伤了脚
bùliào bèi zhàlán de cì zhā shāngle jiǎo
И вдруг щепки забора вонзились мне в ногу

眼看就活不成了
yǎnkàn jiùhuó bùchéng le
Того и гляди, помру

驴子虚弱的回答着
lǘ zǐ xūruò de huídá zhe
Ответил ослик слабым голосом

还故意挤出了几滴眼泪
hái gùyì jǐ chūle jǐ dī yǎnlèi
Затем нарочно уронил несколько слезинок

我倒是担心你呢
wǒ dǎoshì dānxīn nǐ ne
Я правда волнуюсь о тебе

要是
yàoshi
Если

你把我吃了
nǐ bǎ wǒ chī le
Ты меня съешь

说不定
shuō bu dìng
То, возможно,

就会被刺扎破肚肠
jiù huì bèi cì zhā pò dù cháng
Ты проткнешь свой живот

我是医生
wǒ shì yīshēng
Я – доктор!

来吧
lái ba
Давай-ка

我帮你拔出来
wǒ bāng nǐ bá chūlái
Я помогу тебе вытащить щепку

狼信以为真
láng xìnyǐ wéizhēn
Волк принял всё за чистую монету

竟抬起驴腿专心帮它拔刺
jìng tái qǐ lǘ tuǐ zhuānxīn bāng tā bá cì
Наконец, поднял ногу ослика, сосредоточился, чтобы помочь вытащить щепку

驴子看准了机会猛地朝狼的头使劲一蹬
lǘzi kàn zhǔnle jīhuì měng de cháo láng de tóu shǐjìn yī dēng
Ослик, воспользовавшись тем, что его нога прямо напротив лица волка, пнул его со всей силы

嗖一声逃走了
sōu yīshēng táozǒu le
И очень быстро убежал

狼顿时摔了个屁股朝天
láng dùnshí shuāile gè pìgu cháotiān
Волк сразу же упал на зад

血流的满脸都是
xuè liú de mǎn liǎn dōu shì
И всё лицо его было в крови

连门牙都给蹬掉了
lián mén yá dōu gěi dēng diào le
А передние зубы сломались

它看着跑远的驴
tā kàn zhe pǎo yuǎn de lǘ
Он смотрел на убегающего вдаль ослика

后悔都来不及了
hòuhuǐ dōu láibují le
И жалел, что уже слишком поздно

这故事是说:
zhè gùshì shì shuō
Эта история говорит нам:

面对凶残的人,要学会冷静,机智的应付。
miàn duì xiōngcán de rén, yào xuéhuì lěngjìng, jīzhì de yìngfù
Столкнувшись с жестокими людьми, нужно учиться быть спокойным и остроумным, чтобы справиться с ситуацией.

Комментарии

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo