Китайский язык онлайн Studychinese.ru
китайский язык для детей

Грамматика

Длительное (продолженное) время образуется с помощью суффикса zhe и указывает на то, что действие происходит в настоящем времени.
老师站着 – Учитель стоит

Иногда незавершенность действия может подчеркиваться частицей 呢:
王老师跟一个学生说着话呢
– Wáng lǎoshī gēn yí gè xuéshēng shuō zhe huà ne
- Учитель Ван беседует с одним учеником

Отрицание:
没 + Гл. + 着
他没坐着 – Он не сидит

Конструкция Гл. + 着 + Гл. :
他坐着看书
– tā zuò zhe kàn shū
- Он сидя читает книгу

穿着新衬衫上课
– chuān zhe xīn chènshān shàngkè
- В новой рубашке прийти на урок

Конструкция 在,正,正在 + Гл. + 着 + Дополнение + 呢
他正在看着画报呢
tā zhèngzài kàn zhe huàbào ne
Он в данный момент читает журнал

Продолженное действие не сочетается с длительностью!
Нельзя сказать: 他写着字写十分钟

Суффиксом 着 не оформляются:

- Глаголы, которые сами по себе не могут выражать длительное действие, т.е. не могут протекать в течение длительного времени. Это, например, такие глаголы, как:
– входить
– выходить

- Глаголы, которые сами по себе выражают длительное действие или состояние:
– любить
– ненавидеть
– бояться
知道 – знать

- Глаголы, перед которыми стоят модальные глаголы

Отрицание образуется с помощью 没 и 没有 , при этом частица 呢 не сохраняется, а суффикс 着 сохраняется.
Например:
我没看着英文书,我复习课文
wǒ méi kàn zhe yīngwén shū, wǒ fùxí kèwén
Я не читаю книгу на английском языке, я повторяю текст урока

Вопросительное предложение также строится при помощи 没有, которое ставится в конце предложения и является не отрицанием, а средством выражения вопроса:
-你看着英文书没有? – Ты читаешь книгу на английском языке?
-没有 – Нет.

-你看着英文书没有? – Ты читаешь книгу на английском языке?
-看着 – Читаю

门关着没有? – Дверь закрыта?
没有,门开着 – Нет, дверь открыта

Комментарии

Лидия
07.12.2016 09:56

"Сколько времени вы учите китайский язык?", "Сколько времени уже вы изучаете кит.яз.?" - 1. какое здесь действие, прошедшее длительное? 2. Что если сказать 你们学习多长时间?3.Или если 你们学习着多长时间? - будет звучать словно прямо сейчас(в этот момент, день)? 4.В приложении trainchinese есть фраза "你学了多长时间的汉语?" и переводится "Как давно ты изучаешь китайский язык?"- и я не могу понять грамм-ю связь между фразой на кит. и переводом... 5.какие функции выполняют здесь 了 и 的? 的здесь превращает фразу 多长时间 в определение или делает акцент на фразе в предложении?? можно ли без него обойтись... столько вопросов возникает, а ума нет :(

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo